Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gördüğünü
anlat,
susma
sakın
evlat
Erzähl,
was
du
siehst,
schweig
nicht,
mein
Sohn
Yolların
sonu
çıkmaz,
sen
milyonlara
tıkla
Die
Wege
enden
nicht,
klick
dich
durch
Millionen
Kaç
denize
fersah
bu
dünya
bir
berbat
Wie
viele
Seemeilen
bis
zum
Meer,
diese
Welt
ist
ein
Elend
Stres
mi
sıkıntı
mı
başımdaki
sebep
Ist
es
Stress
oder
Sorge,
der
Grund
für
meine
Kopfschmerzen?
Ne
gerekli
ortamına
sarışın
bir
bebek(hee)
Was
braucht
man?
Eine
blonde
Puppe
für
die
richtige
Atmosphäre
(hee)
Biraz
alkol
kulak
patlatan
bir
müzik
Ein
bisschen
Alkohol,
Musik,
die
die
Ohren
dröhnen
lässt
Ne
kadar
da
basit
hayat
fazlasıyla
garip
Wie
einfach
das
Leben
ist,
aber
doch
so
seltsam
Başağrısı
uyutmuyor
her
gecem
yarım
Kopfschmerzen
lassen
mich
nicht
schlafen,
jede
Nacht
ist
nur
halb
Sabahında
iş,
insanlar
gözlerime
tanık
Am
Morgen
Arbeit,
die
Leute
sehen
es
meinen
Augen
an
Kimiside
gördüğünde
istemsiz
korkuyor
Manche
erschrecken
unwillkürlich,
wenn
sie
mich
sehen
Bir
ilacın
tanesine
10
lira
mı
ayıp
10
Lira
für
eine
Tablette,
ist
das
nicht
unverschämt?
İlaç
falan
istemiyorum
gerekliydi
Tuğbam
Ich
will
keine
Pillen,
ich
brauchte
nur
meine
Tuğba
Gülüşünde
kayboluşu
özlüyorum
Ich
vermisse
es,
mich
in
ihrem
Lächeln
zu
verlieren
Bakışında
sabredişi
izliyorum
kimi
zaman
Manchmal
sehe
ich
ihre
Geduld
in
ihrem
Blick
Dinliyorsun,
bekliyorsun
biliyorum.
(az
kaldı)
Du
hörst
zu,
du
wartest,
ich
weiß
es.
(Bald
ist
es
soweit)
Başımda
gereksiz
bir
ağrı
Ein
unnötiger
Schmerz
in
meinem
Kopf
Refleksim
zayıf
kulağım
duymaz
olur
dayı
Meine
Reflexe
sind
schwach,
mein
Gehör
wird
taub,
Alter
Başımda
anlamsız
bir
ağrı
Ein
sinnloser
Schmerz
in
meinem
Kopf
Bir
gözüm
kayık
diğeri
görmez
olur
dayı
Ein
Auge
schielt,
das
andere
sieht
nichts
mehr,
Alter
Her
geceye
sözler,
sarmışken
özlem
Jeder
Nacht
Worte,
während
Sehnsucht
mich
umgibt
Bir
çift
dolu
gözle
bakan
bu
deliye
söz
ver
Versprich
diesem
Verrückten,
der
mit
vollen
Augen
blickt,
etwas
Düşünceler
öznel,
bu
şarkılar
dünden
Gedanken
sind
subjektiv,
diese
Lieder
von
gestern
Karışır
mı
gülüşlerime
şansımıza
sövsem
Vermischen
sich
meine
Lächeln,
wenn
ich
auf
unser
Glück
fluche?
Her
geceyi
yanyana
gündüze
bağlardık
Jede
Nacht
verbrachten
wir
Seite
an
Seite
bis
zum
Morgen
Gece
3te
kahveyle
kendimizi
toplardık
Um
3 Uhr
nachts
haben
wir
uns
mit
Kaffee
wieder
aufgerappelt
Yorgun
gelip
evde
10
dakika
uyumanın
Die
Ruhe,
die
man
empfand,
wenn
man
müde
nach
Hause
kam
und
10
Minuten
schlief
Verdiği
huzur
hiç
bir
yerde
olmazdı
gab
es
nirgendwo
sonst
Hayallerimiz
fazlasıyla
dolup
taşar
Unsere
Träume
waren
mehr
als
erfüllt
En
başında
anlamıştık
gerekliydik
bize
Wir
wussten
von
Anfang
an,
dass
wir
einander
brauchten
Bu
filmin
sonu
belli
mutluluktu
Das
Ende
dieses
Films
war
klar,
es
war
Glück
Ne
engeller
bitecek
ve
gelecekti
dize
Keine
Hindernisse
würden
enden
und
sich
beugen
müssen
Mesafe
mi
engel
olur
sevmeye
hiç
Ist
Entfernung
ein
Hindernis
für
die
Liebe?
Niemals
Bir
günü
dolduramaz
geri
gelirdim
Ein
Tag
könnte
es
nicht
füllen,
ich
würde
zurückkehren
Hazırım
korkmuyorum
ne
olursa
olsun
Ich
bin
bereit,
ich
habe
keine
Angst,
was
auch
immer
passiert
Seninle
bitmeyen
ömrü
ben
geri
verirdim
Ein
endloses
Leben
mit
dir
würde
ich
zurückgeben
Başımda
gereksiz
bir
ağrı
Ein
unnötiger
Schmerz
in
meinem
Kopf
Refleksim
zayıf
kulağım
duymaz
olur
dayı
Meine
Reflexe
sind
schwach,
mein
Gehör
wird
taub,
Alter
Başımda
anlamsız
bir
ağrı
Ein
sinnloser
Schmerz
in
meinem
Kopf
Bir
gözüm
kayık
diğeri
görmez
olur
dayı
Ein
Auge
schielt,
das
andere
sieht
nichts
mehr,
Alter
Bir
gözüm
kayık
diğeri
görmez
olur
dayı
Ein
Auge
schielt,
das
andere
sieht
nichts
mehr,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dervah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.