Dervah - Sanki Bir Hayat - перевод текста песни на английский

Sanki Bir Hayat - Dervahперевод на английский




Sanki Bir Hayat
As If A Life
Gözlerim tüm hayatımın özetiydi
My eyes were the summary of my whole life, girl
Nedeniyse Bozuk dünya düzeniydi,
The reason was the corrupted world order, you see
Sözlerim bu cenazenin töreniydi belki ama,
My words were perhaps the ceremony of this funeral, but
Tuğbamsa tüm çabamın sebebiydi.
You, my love, were the reason for all my efforts.
On yaşımda öğrendim alın teri neydi
At ten, I learned what sweat was, darling
*sanki komik gibi güldükleri birkaç kelimeydi*
*like a few words they laughed at as if it were funny*
Büyüdüğüm sokakları tabancayla geçtiğimde
When I walked through the streets I grew up in with a gun
Anlamıştım insanlar boş bir bedendeydi
I understood people were just empty shells.
Yorulduğumu hissettim kimi zaman
I felt tired sometimes, my sweet
Bu ellerimin tutmadığını bilirim de zorlardım
I knew these hands of mine weren't holding on, but I still pushed
Üşendiğin bütün yolu denemekten çekinmedim
I wasn't afraid to try every path you were too lazy for
Sondu belki başım dik denemekten korkmazdım
It might have been the end, but I wouldn't be afraid to try with my head held high.
Cebimde para yok, ruhumsa zengin
No money in my pocket, but my soul is rich, love
Bir çocuk yaşar içimde oldukça fevri
A child lives inside me, quite impulsive, you know
Kimi zaman adiydi kimi zamanda bencil
Sometimes vile, sometimes selfish
Kin tutmaz hiçbir zaman oldukça da dingin
Never holding grudges, quite serene, my dear.
Ne hayatlar görüyorsun kaç filme konu
What lives you see, the subject of how many films?
Bir avuç insan mıyız bu dünyaya konuk
Are we just a handful of people, guests in this world?
Sana dürüstlükten başka birşey öğretemem
I can't teach you anything but honesty, girl
Başarması en zor şey aslında budur.
It's actually the hardest thing to achieve.
Yoksun, ya da varsın, peki varlığına gerekli mi yardım
You're gone, or you're here, but is help necessary for your existence?
Çoksun, ya da azsın, bilirim düşünmekten fazla usandın
You're many, or you're few, I know you're tired of thinking too much.
Bozuk plak gibi başa sarmasın düşüncen
Don't let your thoughts rewind like a broken record
Hayat üzülmeye değmiyordu birazcık düşünsen
Life wasn't worth the sorrow, if you thought a little
Her cümleyi küfürden sanıp dinlemediğin
Every sentence you mistook for a curse and didn't listen to
Şarkıların içinde kaç acı saklı birazcık düşünsen
How much pain is hidden in those songs, if you thought a little
Yollarında sonu yok, dünya bir boşlukta
There's no end to your roads, the world is in a void
Savruluyor, kelimeler düğümlenir korkundan
Drifting, words knotting up from your fear
Bilakis bahsedelim dostluktan, bir yol bulmak
On the contrary, let's talk about friendship, finding a way
Gerekirdi, çekip gitmek kalmaktan zordur lan
Was necessary, leaving is harder than staying, man
Kalacak yarım, dön geceye takıl
Will it be left unfinished, turn, hang out in the night
Kendini eleştir aynada ruhuna bakıp
Criticize yourself, look at your soul in the mirror
Sor bakalım güzelliği getirecek mi yarın
Ask if tomorrow will bring beauty
Bir varsın bir yok, acını en derine katıp
One moment you're here, the next you're gone, burying your pain deep inside
Koştur da gel, sence yazıldı kader
Run and come, do you think fate is written
En derinde sakladığın merhamet neden
The mercy you hide deep inside, why
Bir gece ellerimde kan, gözlerimde yaş
One night, blood on my hands, tears in my eyes
Kalbinizde taş, para için telaş
Stone in your hearts, hustle for money
Yoksun, ya da varsın, peki varlığına gerekli mi yardım
You're gone, or you're here, but is help necessary for your existence?
Çoksun, ya da azsın, bilirim düşünmekten fazla usandın
You're many, or you're few, I know you're tired of thinking too much.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.