Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gece
yürür
benim
planım
ey
Heute
Nacht
läuft
mein
Plan,
ey
Dumanlı
her
yer
hala
Alles
ist
noch
voller
Rauch
Bu
senin
değil
benim
planım
ey
Das
ist
nicht
dein,
das
ist
mein
Plan,
ey
Karanlık
karanlık
Dunkelheit,
Dunkelheit
Kontrolü
kaybettim
bi
dönem
Ich
habe
mal
die
Kontrolle
verloren
Şimdilerde
buluyorum
izini
(izini)
Jetzt
finde
ich
langsam
die
Spur
(die
Spur)
Kuruluyo
bana
biliyorum
Ich
weiß,
es
wird
gegen
mich
geplant
O
kadar
adamın
içi
gidiyo
büküyom
fiziği
(fiziği)
So
viele
Typen
sind
scharf
darauf,
ich
verdrehe
die
Physik
(die
Physik)
İnanıyo
musunuz
ki
gözünüzün
gördüğüne
Glaubt
ihr
wirklich,
was
eure
Augen
sehen?
Herkes
Çevirince
diziyi
Wenn
alle
die
Serie
drehen
(Herkes
çevirince)
(Wenn
alle
drehen)
Herkes
inanıyo
yalanlara
Alle
glauben
an
Lügen
Bense
her
gün
vuruyorum
birisini
Während
ich
jeden
Tag
einen
erledige
Getirin
ölü
ya
da
dirisini
Bringt
ihn
mir,
tot
oder
lebendig
Ben
bilemem
ötesini
berisini
Ich
kenne
weder
dies
noch
das
Övünüyo
başlangıcı
sıfır
ama
Er
prahlt
mit
seinem
Null-Anfang
Çarpanlar
harici
gerisi
bir
Aber
außer
den
Faktoren
ist
der
Rest
nur
eins
Kaltakların
yüzüyorum
derisini
Ich
ziehe
den
Schlampen
die
Haut
ab
Yakınca
kaybettim
el
izimi
Beim
Verbrennen
habe
ich
meine
Fingerabdrücke
verloren
Virüsler
hortlar
penisilin
Viren
erwachen,
Penicillin
Gibi
derya
toplasın
hepinizi
üst
üste
Wie
Derya,
soll
sie
euch
alle
übereinander
sammeln
Toprak
attım
tükürmeden
yüzünüze
Ich
habe
Erde
auf
eure
Gesichter
geworfen,
ohne
darauf
zu
spucken
Kolpalardı
katılanlar
küstü
bize
Die
Blender,
die
sich
angeschlossen
haben,
sind
sauer
auf
uns
Korkarak
siper
alınmaz
bu
bi
füze
Man
kann
sich
nicht
ängstlich
schützen,
das
ist
eine
Rakete
Kol
kanat
gerince
kızı
büzülür
hep
Wenn
ich
dich
beschütze,
ziehst
du
dich
immer
zurück
Sokmadıkça
burnu
boku
püsürüne
Solange
ich
meine
Nase
nicht
in
deinen
Dreck
stecke
Tornası
mükemmel
evet
pürüzü
ne
Deine
Dreharbeit
ist
perfekt,
ja,
was
ist
dein
Makel?
Zorla
dibe
batıp
çıkıyorum
düze
Ich
tauche
mit
Gewalt
tief
und
komme
wieder
hoch
Horlanan
kaderinize
üzülün
ey
Beklagt
euer
verachtetes
Schicksal,
ey
Bu
gece
yürür
benim
planım
ey
Heute
Nacht
läuft
mein
Plan,
ey
Dumanlı
her
yer
hala
Alles
ist
noch
voller
Rauch
Bu
senin
değil
benim
planım
ey
Das
ist
nicht
dein,
das
ist
mein
Plan,
ey
Karanlık
karanlık
Dunkelheit,
Dunkelheit
Aa
bu
sefer
intikam
Aa,
diesmal
Rache
Alıyom
irtifa
kaybı
yaşıyosun
Du
verlierst
an
Höhe
Ak
değil
surat
aa
Dein
Gesicht
ist
nicht
rein,
aa
Kene
gibi
yapışanlar
ardımda
Die,
die
sich
wie
Zecken
an
mich
hängen,
sind
hinter
mir
Kar
altından
yükselen
Aus
dem
Schnee
aufsteigend
Anka
kuşu
kuşu
kuşu
kuşu
kuşu
Phönix,
Phönix,
Phönix,
Phönix,
Phönix
Aklım
da
Uçuk
Mein
Verstand
ist
verrückt
Ve
sabrım
da
taşık
Und
meine
Geduld
ist
am
Ende
Sen
fondiple
yuttun
Du
hast
es
auf
Ex
geschluckt
Ben
attım
da
kaşığı
Ich
habe
den
Löffel
weggeworfen
Sen
havada
tuttun
Du
hast
ihn
in
der
Luft
gehalten
Ben
uzattım
da
başını
Ich
habe
meinen
Kopf
hingehalten
Come
stai
bura
Pompei
Come
stai,
hier
ist
Pompeji
Daha
sonda
bu
benim
ton
değil
Das
ist
nicht
mein
Ton,
mein
Lieber
Sana
pankart
bize
container
Für
dich
ein
Plakat,
für
uns
ein
Container
Taşa
tosla
sıkıp
ponytail
Stoße
an
den
Stein,
schieße
und
binde
einen
Pferdeschwanz
Kardan
sakınılınca
gözüme
kor
değdi
Als
ich
mich
vor
dem
Schnee
schützte,
traf
Glut
mein
Auge
Nerden
kaçılıyosa
yine
de
ordayım
ben
Wo
immer
man
flieht,
da
bin
ich
Hücreni
patlattım
golgi
Ich
habe
deine
Zelle
zerstört,
Golgi
Dry
old
but
goldy
Trocken
alt,
aber
golden
Bu
gece
yürür
benim
planım
ey
Heute
Nacht
läuft
mein
Plan,
ey
Dumanlı
her
yer
hala
Alles
ist
noch
voller
Rauch
Bu
senin
değil
benim
planım
ey
Das
ist
nicht
dein,
das
ist
mein
Plan,
ey
Karanlık
karanlık
Dunkelheit,
Dunkelheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derya Ercan
Альбом
Plan
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.