Derya - Karabasan - перевод текста песни на немецкий

Karabasan - Deryaперевод на немецкий




Karabasan
Albtraum
Sararken beni
Wenn mich die Sorgen umgeben,
Kaygılar
Ängste,
O sana görünmez ki
die du nicht siehst,
Sorgularda afallarsan nakavt
wenn du in Verhören strauchelst, wirst du KO geschlagen.
Aa nası bi karabasan
Ah, was für ein Albtraum,
Aa uyanıp hatırlasam
ah, wenn ich aufwache und mich erinnere,
Aa bu gece dolu kafam
ah, mein Kopf ist voll heute Nacht,
Aa tuzaklı sorulara
ah, mit Fangfragen.
Ey gerek yok korunmama da
Hey, ich brauche keinen Schutz,
Zaten hep yaşıyoz soluk almadan
wir leben sowieso immer, ohne zu atmen.
Uyuşur elim ayağım derisi sert
Meine Hände und Füße werden taub, die Haut ist hart,
Yaşayan ölü gibi ey
wie ein lebender Toter, hey.
Nası bi karabasan
Was für ein Albtraum,
Aa uyanıp hatırlasam
ah, wenn ich aufwache und mich erinnere,
Aa tuzaklı sorular dışımı kemirir
ah, Fangfragen nagen an meinem Äußeren,
Hep içim de diri diri yanar
es brennt immer lebendig in mir.
Paralel dert bana paralel
Parallele Sorgen, parallel zu mir,
Esiyo ortaları yazın yine karayel
es weht mitten im Sommer wieder ein Nordwind,
Erkenden gidenler yer kapıyo
die, die früh gehen, nehmen Platz,
Cehennem kapısı açık aa kendine sor lan
die Höllentür steht offen, ah, frag dich selbst, Mann.
Nasılsın mutlu musun
Wie geht es dir, bist du glücklich?
Ve sigara kusurun
Und Zigaretten sind dein Laster,
Yorgunsun
du bist müde,
Huzurun yok
hast keine Ruhe,
Suskunsun
bist schweigsam,
Özgürken tutuklu
gefangen, obwohl du frei bist.
Biliyom sorunsuz bi günün geçmiyo
Ich weiß, du hast keinen sorgenfreien Tag,
Krizde kalbin hep oransız bi sızı
dein Herz in Krise, immer ein ungleicher Schmerz,
Ruhunda saklanıp duruyon
du versteckst dich in deiner Seele,
Üstünde seni boğan bi karabasan
über dir ein Albtraum, der dich erstickt.
Korkmadan yaşar ilaçlara dayanan
Kann jemand ohne Angst leben, der von Medikamenten abhängig ist?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
In meinem Kopf ist ständig Aufruhr,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wunden verkrusten nicht, Nähte halten nicht,
Kararır odalar
die Räume verdunkeln sich,
Peşimde kovalar
sie jagen mich.
Korkmadan ölür ilaçlara dayanan
Kann jemand ohne Angst sterben, der von Medikamenten abhängig ist?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
In meinem Kopf ist ständig Aufruhr,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wunden verkrusten nicht, Nähte halten nicht,
Kararır odalar
die Räume verdunkeln sich,
Peşimde kovalar
sie jagen mich.
Kapat kapıları
Schließ die Türen,
İnsanlar genelde acımaz
Menschen sind meistens gnadenlos,
Kompleksin içinde yaşıyoz (hep)
wir leben in Komplexen (immer),
Herkesten kaçarım ölüme (yek)
ich laufe vor allen davon, dem Tod entgegen (allein),
Yaklaşcam çevirip yönümü (ben)
ich werde mich nähern, meine Richtung ändern (ich),
Yalnızken giderim üzülme (sen)
ich gehe, wenn ich allein bin, sei nicht traurig (du),
Düşmana yüzümü dökerim (yok yok)
ich werde mein Gesicht dem Feind zuwenden (nein, nein),
Yok ederim de göreni
ich werde diejenigen vernichten, die es sehen.
Kaşınır acılar içimdeler
Die Schmerzen jucken, sie sind in mir,
Hapisten taşarım içip neden
warum breche ich aus dem Gefängnis aus, nachdem ich getrunken habe?
Al aklımı yetmiyo bana da
Nimm meinen Verstand, er reicht mir nicht,
Hayat hep rüya gibi biticek
das Leben ist wie ein Traum, es wird enden.
Aa nası bi karabasan
Ah, was für ein Albtraum,
Aa uyanıp hatırlasam
ah, wenn ich aufwache und mich erinnere,
Aa tuzaklı sorular dışımı kemirir
ah, Fangfragen nagen an meinem Äußeren,
Hep içim de diri diri yanar
es brennt immer lebendig in mir.
Paralel dert bana paralel
Parallele Sorgen, parallel zu mir,
Esiyo ortaları yazın yine karayel
es weht mitten im Sommer wieder ein Nordwind,
Erkenden gidenler yer kapıyo
die, die früh gehen, nehmen Platz,
Cehennem kapısı açık aa kendine sor lan
die Höllentür steht offen, ah, frag dich selbst, Mann.
(Sorma)
(Frag nicht)
Sonundasın yolun
Du bist am Ende deines Weges,
Durgunsun
du bist still,
Vaktin yok
hast keine Zeit,
Yurtsuzsun
bist heimatlos,
Sahipken soyguncu
ein Räuber, obwohl du etwas besitzt.
Biliyom sorunsuz bi günün geçmiyo
Ich weiß, du hast keinen sorgenfreien Tag,
Krizde kalbin hep oransız bi sızı
dein Herz in Krise, immer ein ungleicher Schmerz,
Ruhunda saklanıp duruyon
du versteckst dich in deiner Seele,
Üstünde seni boğan bi karabasan
über dir ein Albtraum, der dich erstickt.
Korkmadan yaşar ilaçlara dayanan
Kann jemand ohne Angst leben, der von Medikamenten abhängig ist?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
In meinem Kopf ist ständig Aufruhr,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wunden verkrusten nicht, Nähte halten nicht,
Kararır odalar
die Räume verdunkeln sich,
Peşimde kovalar
sie jagen mich.
Korkmadan ölür ilaçlara dayanan
Kann jemand ohne Angst sterben, der von Medikamenten abhängig ist?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
In meinem Kopf ist ständig Aufruhr,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wunden verkrusten nicht, Nähte halten nicht,
Kararır odalar
die Räume verdunkeln sich,
Peşimde kovalar
sie jagen mich.
Korkmadan yaşar ilaçlara dayanan
Kann jemand ohne Angst leben, der von Medikamenten abhängig ist?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
In meinem Kopf ist ständig Aufruhr,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wunden verkrusten nicht, Nähte halten nicht,
Kararır odalar
die Räume verdunkeln sich,
Peşimde kovalar
sie jagen mich.
Korkmadan ölür ilaçlara dayanan
Kann jemand ohne Angst sterben, der von Medikamenten abhängig ist?
Kafamın içinde sürekli bi galeyan
In meinem Kopf ist ständig Aufruhr,
Kabuk bağlamaz ki dikiş tutmaz yaralar
Wunden verkrusten nicht, Nähte halten nicht,
Kararır odalar
die Räume verdunkeln sich,
Peşimde kovalar
sie jagen mich.





Авторы: Mert Ozturan, Derya Ercan

Derya - Karabasan
Альбом
Karabasan
дата релиза
11-12-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.