Derya - Mazoşist - перевод текста песни на английский

Mazoşist - Deryaперевод на английский




Mazoşist
Masochist
Mazoşist yine duygular affet
Masochist, forgive these feelings again
Bu gelir hakiki kalben ah
This comes truly from the heart, oh
Yüzünü görmezsem ben
If I don't see your face
Her yer güllük gülistanlık ah
Everywhere is a bed of roses, oh
Nası gelir bi acı bi tatlı
How does it come, a bittersweet feeling
Bi mayhoş bi kan tadı kaldı
A slightly sour, a taste of blood remains
Soğukta güneşin bağrı sen
You're the sun's warmth in the cold
Her yerim ağrı
My whole body aches
Gölgelerime alışığım ah
I'm used to my shadows, oh
Bu ara kendimle barışığım da
Lately, I'm at peace with myself
Son süratla karışırım havaya
I'll blend into the air at full speed
Köhne bi barakaydım saraya
I was a dilapidated shack, now a palace
Dönüştüm araftayım ara bulursun
I've transformed, I'm in limbo, you'll find a way
Bana yakışan en iyi kusursun
You're the best flaw that suits me
Tüm zamanlar geriye aksın
Let all times flow backward
Siyahla beyazın içimde buluştuğu
Where black and white meet within me
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads
Bilemem gelemem
I can't know, I can't come
Dert bende veremem
The pain is mine, I can't give it away
Dertlerden dönemem
I can't turn back from the pains
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads
Bilemem gelemem
I can't know, I can't come
Dert bende veremem
The pain is mine, I can't give it away
Dertlerden dönemem
I can't turn back from the pains
Geceler evim olmazsa
If nights aren't my home
Kötülük beni boğmazsa
If evil doesn't suffocate me
Eksiklerim dolmaz sen
If my shortcomings aren't filled, you
Hep benimle kalmazsan zaten
If you don't stay with me anyway
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads
Kaldı artık yarım
Now it's left half-finished
Her tarafım beyaz ey
All of me is white, hey
Acıdan sirenler duyulur
Sirens of pain are heard
Her tarafım siyah ey
All of me is black, hey
Aslında bu kriz de tatlı
Actually, this crisis is also sweet
Tek gördüğüm prizmalardı
All I saw were prisms
Kaprisim de çok arttı
My caprice also increased a lot
Bağlanmanın ötesinde koparttım arayı
Beyond attachment, I severed the connection
Ardımda bıraktığım kadar meseleler
As many issues as I left behind
İçinden çıkamadıkça dönüştüm esire ben
The more I couldn't get out of it, I became a prisoner
Biliyorum onsuz yok geleceğim
I know I have no future without him
Ne tarafı seçicem ben göreceli
Which side I will choose is relative
Bi umut taşırsın öl gör eceli
You carry a hope, die and see your fate
Yettikçe dağarcığım sana söveceğim
As long as my vocabulary lasts, I will curse you
Evet doğan herşeyi kazıp gömeceğim
Yes, I will dig up and bury everything that is born
Ağlarında kıstırdım örümceği
I trapped the spider in its webs
Gölgelerime alışığım ah
I'm used to my shadows, oh
Bu ara kendimle barışığım da
Lately, I'm at peace with myself
Son süratla karışırım havaya
I'll blend into the air at full speed
Köhne bi barakaydım saraya
I was a dilapidated shack, now a palace
Dönüştüm araftayım ara bulursun
I've transformed, I'm in limbo, you'll find a way
Bana yakışan en iyi kusursun
You're the best flaw that suits me
Tüm zamanlar geriye aksın
Let all times flow backward
Siyahla beyazın içimde buluştuğu
Where black and white meet within me
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads
Bilemem gelemem
I can't know, I can't come
Dert bende veremem
The pain is mine, I can't give it away
Dertlerden dönemem
I can't turn back from the pains
Geceler evim olmazsa
If nights aren't my home
Kötülük beni boğmazsa
If evil doesn't suffocate me
Eksiklerim dolmaz sen
If my shortcomings aren't filled, you
Hep benimle kalmazsan zaten
If you don't stay with me anyway
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads
Bilemem gelemem
I can't know, I can't come
Dert bende veremem
The pain is mine, I can't give it away
Dertlerden dönemem
I can't turn back from the pains
Mazoşist yine duygular affet
Masochist, forgive these feelings again
Her yerim ağrı
My whole body aches
Göremem gidemem
I can't see, I can't go
Bu sefer dönemem
This time I can't return
Yollardan dönemem
I can't turn back from the roads





Авторы: Mert Ozturan, Derya Ercan

Derya - Mazoşist
Альбом
Mazoşist
дата релиза
07-02-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.