Derya Bedavacı - Kalbimi Kırıyorlar Anne - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Derya Bedavacı - Kalbimi Kırıyorlar Anne




Kalbimi Kırıyorlar Anne
My Heart is Breaking Mother
Kalbimi kırıyorlar anne
My heart is breaking mother
Her gün biraz daha ağır
Each day a little heavier
Yalanlar söylüyorlar
They tell lies
Her söz bir öncekine sağır
Each word deaf to the last
Ağır ağır iyileşiyor
Slowly healing
Bağır çağır yaralarım
My wounds cry out
Bir yanım masum çocukluğum
One part my innocent childhood
Bir yanım çıkmaz sokak anne
One part a dead end, mother
Vazgeçmek istemiyorum
I don't want to give up
Kendimce direniyorum
Resisting in my own way
Bir yanım hâlâ savaşıyor
One part still fighting
Bir yanım çoktan yenik anne
One part long defeated, mother
Anne, beni anlayan yok
Mother, no one understands me
Omuzumda yüklerim çok
The burdens on my shoulders are heavy
Seninkinde yer kaldıysa
If there's still room on yours
Başımı koysam biraz anne
Let me rest my head for a while, mother
Anne, derdim dağlardan çok
Mother, my troubles are greater than the mountains
Sorma hâlimi, hiç gücüm yok
Don't ask about my condition, I have no strength
Elinde derman kaldıysa
If you have any medicine left
Başımı okşa biraz anne
Stroke my head a little, mother
Anne, beni anlayan yok
Mother, no one understands me
Omuzumda yüklerim çok
The burdens on my shoulders are heavy
Seninkinde yer kaldıysa
If there's still room on yours
Başımı koysam biraz anne
Let me rest my head for a while, mother
Anne, derdim dağlardan çok
Mother, my troubles are greater than the mountains
Sorma hâlimi, hiç gücüm yok
Don't ask about my condition, I have no strength
Elinde derman kaldıysa
If you have any medicine left
Başımı okşa biraz anne
Stroke my head a little, mother
Anne, beni anlayan yok
Mother, no one understands me
Omuzumda yüklerim çok
The burdens on my shoulders are heavy
Seninkinde yer kaldıysa
If there's still room on yours
Başımı koysam biraz anne
Let me rest my head for a while, mother
Anne, derdim dağlardan çok
Mother, my troubles are greater than the mountains
Sorma hâlimi, hiç gücüm yok
Don't ask about my condition, I have no strength
Elinde derman kaldıysa
If you have any medicine left
Başımı okşa biraz anne
Stroke my head a little, mother
Ağır ağır iyileşiyor
Slowly healing
Bağır çağır yaralarım
My wounds cry out
Bir yanım masum çocukluğum
One part my innocent childhood
Bir yanım çıkmaz sokak anne
One part a dead end, mother






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.