Текст и перевод песни Derya Bedavacı - Kalbimi Kırıyorlar Anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbimi Kırıyorlar Anne
My Heart is Breaking Mother
Kalbimi
kırıyorlar
anne
My
heart
is
breaking
mother
Her
gün
biraz
daha
ağır
Each
day
a
little
heavier
Yalanlar
söylüyorlar
They
tell
lies
Her
söz
bir
öncekine
sağır
Each
word
deaf
to
the
last
Ağır
ağır
iyileşiyor
Slowly
healing
Bağır
çağır
yaralarım
My
wounds
cry
out
Bir
yanım
masum
çocukluğum
One
part
my
innocent
childhood
Bir
yanım
çıkmaz
sokak
anne
One
part
a
dead
end,
mother
Vazgeçmek
istemiyorum
I
don't
want
to
give
up
Kendimce
direniyorum
Resisting
in
my
own
way
Bir
yanım
hâlâ
savaşıyor
One
part
still
fighting
Bir
yanım
çoktan
yenik
anne
One
part
long
defeated,
mother
Anne,
beni
anlayan
yok
Mother,
no
one
understands
me
Omuzumda
yüklerim
çok
The
burdens
on
my
shoulders
are
heavy
Seninkinde
yer
kaldıysa
If
there's
still
room
on
yours
Başımı
koysam
biraz
anne
Let
me
rest
my
head
for
a
while,
mother
Anne,
derdim
dağlardan
çok
Mother,
my
troubles
are
greater
than
the
mountains
Sorma
hâlimi,
hiç
gücüm
yok
Don't
ask
about
my
condition,
I
have
no
strength
Elinde
derman
kaldıysa
If
you
have
any
medicine
left
Başımı
okşa
biraz
anne
Stroke
my
head
a
little,
mother
Anne,
beni
anlayan
yok
Mother,
no
one
understands
me
Omuzumda
yüklerim
çok
The
burdens
on
my
shoulders
are
heavy
Seninkinde
yer
kaldıysa
If
there's
still
room
on
yours
Başımı
koysam
biraz
anne
Let
me
rest
my
head
for
a
while,
mother
Anne,
derdim
dağlardan
çok
Mother,
my
troubles
are
greater
than
the
mountains
Sorma
hâlimi,
hiç
gücüm
yok
Don't
ask
about
my
condition,
I
have
no
strength
Elinde
derman
kaldıysa
If
you
have
any
medicine
left
Başımı
okşa
biraz
anne
Stroke
my
head
a
little,
mother
Anne,
beni
anlayan
yok
Mother,
no
one
understands
me
Omuzumda
yüklerim
çok
The
burdens
on
my
shoulders
are
heavy
Seninkinde
yer
kaldıysa
If
there's
still
room
on
yours
Başımı
koysam
biraz
anne
Let
me
rest
my
head
for
a
while,
mother
Anne,
derdim
dağlardan
çok
Mother,
my
troubles
are
greater
than
the
mountains
Sorma
hâlimi,
hiç
gücüm
yok
Don't
ask
about
my
condition,
I
have
no
strength
Elinde
derman
kaldıysa
If
you
have
any
medicine
left
Başımı
okşa
biraz
anne
Stroke
my
head
a
little,
mother
Ağır
ağır
iyileşiyor
Slowly
healing
Bağır
çağır
yaralarım
My
wounds
cry
out
Bir
yanım
masum
çocukluğum
One
part
my
innocent
childhood
Bir
yanım
çıkmaz
sokak
anne
One
part
a
dead
end,
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.