Текст и перевод песни Derya Uluğ - Nabız 180
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğimde
bir
acı
В
моем
сердце
боль,
Geldi
geçmiyor,
neden?
Пришла
и
не
проходит,
почему?
Kalbimde
bir
migren
В
моем
сердце
мигрень,
Hiçbir
şey
kesmiyor,
neden?
Ничто
не
помогает,
почему?
Eller
nasıl
da
mutlu
Как
счастливы
все
вокруг,
Ya
da
ne
güzel
rol
yapıyor
Или
как
хорошо
они
притворяются,
Eskiden
böyle
miydim?
Раньше
я
была
такой?
Gören
bile
halime
ağlıyor
Видящие
мое
состояние
плачут,
Bir
çarpıntı
sürekli,
nabız
oldu
yüz
seksen
Постоянная
пульсация,
пульс
сто
восемьдесят,
Gitti
gidiyorum
galiba
sebebi
de
kalpten
Кажется,
я
умираю,
и
причина
в
сердце,
Ölüyorum
anlasana,
daha
da
vurmasana
Я
умираю,
пойми
же,
не
мучай
меня
больше,
Vicdanın
sızlasa
da
geri
dönsen
mi
bana?
Даже
если
совесть
тебя
мучает,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Ölüyorum
anlasana,
daha
da
vurmasana
Я
умираю,
пойми
же,
не
мучай
меня
больше,
Vicdanın
sızlasa
da
geri
dönsen
mi
bana?
Даже
если
совесть
тебя
мучает,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Yüreğimde
bir
acı
В
моем
сердце
боль,
Geldi
geçmiyor,
neden?
Пришла
и
не
проходит,
почему?
Kalbimde
bir
migren
В
моем
сердце
мигрень,
Hiçbir
şey
kesmiyor,
neden?
Ничто
не
помогает,
почему?
Eller
nasıl
da
mutlu
Как
счастливы
все
вокруг,
Ya
da
ne
güzel
rol
yapıyor
Или
как
хорошо
они
притворяются,
Eskiden
böyle
miydim?
Раньше
я
была
такой?
Gören
bile
halime
ağlıyor
Видящие
мое
состояние
плачут,
Bir
çarpıntı
sürekli,
nabız
oldu
yüz
seksen
Постоянная
пульсация,
пульс
сто
восемьдесят,
Gitti
gidiyorum
galiba
sebebi
de
kalpten
Кажется,
я
умираю,
и
причина
в
сердце,
Ölüyorum
anlasana,
daha
da
vurmasana
Я
умираю,
пойми
же,
не
мучай
меня
больше,
Vicdanın
sızlasa
da
geri
dönsen
mi
bana?
Даже
если
совесть
тебя
мучает,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Ölüyorum
anlasana,
daha
da
vurmasana
Я
умираю,
пойми
же,
не
мучай
меня
больше,
Vicdanın
sızlasa
da
geri
dönsen
mi
bana?
Даже
если
совесть
тебя
мучает,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Ölüyorum
anlasana,
daha
da
vurmasana
Я
умираю,
пойми
же,
не
мучай
меня
больше,
Vicdanın
sızlasa
da
geri
dönsen
mi
bana?
Даже
если
совесть
тебя
мучает,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Ölüyorum
anlasana,
daha
da
vurmasana
Я
умираю,
пойми
же,
не
мучай
меня
больше,
Vicdanın
sızlasa
da
geri
dönsen
mi
bana?
Даже
если
совесть
тебя
мучает,
вернешься
ли
ты
ко
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asil Gök
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.