Derya Uluğ - Yakıyorlar - перевод текста песни на немецкий

Yakıyorlar - Derya Uluğперевод на немецкий




Yakıyorlar
Sie verbrennen
Yine kalbim acıyo', acıyo'
Wieder schmerzt mein Herz, es schmerzt
Acıyo', acıyo'
Es schmerzt, es schmerzt
Ne var diye sorma
Frag nicht, was los ist
Ne var diye sorma
Frag nicht, was los ist
Yine yağmur yağıyo', yağıyo'
Wieder regnet es, es regnet
Yağıyo', yağıyo'
Es regnet, es regnet
Yanımda olsan
Wenn du doch bei mir wärst
Yanımda olsan
Wenn du doch bei mir wärst
Yine bana seni sordular, hain
Wieder haben sie mich nach dir gefragt, Verräter
Hayat olmuyo' herkese adil
Das Leben ist nicht zu allen fair
"Boş ver, kafana takma, aldırma
"Lass es, mach dir nichts draus, kümmere dich nicht
Üzülme" diyorlar
Sei nicht traurig", sagen sie
Geceleri bi' de sor bana, hain
Frag mich mal nachts, Verräter
Canevimden vurmasa bari
Wenn es mich doch nicht so tief treffen würde
Çoktan dibe düştüm, ne fayda?
Ich bin schon längst am Boden, was nützt es?
Beni anlamıyorlar
Sie verstehen mich nicht
(Beni anlamıyorlar)
(Sie verstehen mich nicht)
Utanma, yok bi' çaresi
Schäm dich nicht, es gibt keine Lösung
Bakındım boş duvarlara
Ich habe auf die leeren Wände geschaut
Bu isyanlar neye yarar?
Was nützen diese Aufstände?
Bu dil susar zaman zaman
Diese Zunge schweigt manchmal
Gidenler çok mu mutlu?
Sind die, die gehen, so glücklich?
Bak, üzüldük hep kalanlara
Sieh, wir haben uns immer um die Zurückgebliebenen gesorgt
Bile bile yakıyorlar
Sie verbrennen uns wissentlich
Bizi bile bile yakıyorlar
Sie verbrennen uns wissentlich
Yine kalbim acıyo', acıyo'
Wieder schmerzt mein Herz, es schmerzt
Acıyo', acıyo'
Es schmerzt, es schmerzt
Ne var diye sorma
Frag nicht, was los ist
Ne var diye sorma
Frag nicht, was los ist
Yine yağmur yağıyo', yağıyo'
Wieder regnet es, es regnet
Yağıyo', yağıyo'
Es regnet, es regnet
Yanımda olsan
Wenn du doch bei mir wärst
Yanımda olsan
Wenn du doch bei mir wärst
Yine bana seni sordular, hain
Wieder haben sie mich nach dir gefragt, Verräter
Hayat olmuyo' herkese adil
Das Leben ist nicht zu allen fair
"Boş ver, kafana takma, aldırma
"Lass es, mach dir nichts draus, kümmere dich nicht
Üzülme" diyorlar
Sei nicht traurig", sagen sie
Geceleri bi' de sor bana, hain
Frag mich mal nachts, Verräter
Canevimden vurmasa bari
Wenn es mich doch nicht so tief treffen würde
Çoktan dibe düştüm, ne fayda?
Ich bin schon längst am Boden, was nützt es?
Beni anlamıyorlar
Sie verstehen mich nicht
(Beni anlamıyorlar)
(Sie verstehen mich nicht)
Utanma, yok bi' çaresi
Schäm dich nicht, es gibt keine Lösung
Bakındım boş duvarlara
Ich habe auf die leeren Wände geschaut
Bu isyanlar neye yarar?
Was nützen diese Aufstände?
Bu dil susar zaman zaman
Diese Zunge schweigt manchmal
Gidenler çok mu mutlu?
Sind die, die gehen, so glücklich?
Bak, üzüldük hep kalanlara
Sieh, wir haben uns immer um die Zurückgebliebenen gesorgt
Bile bile yakıyorlar
Sie verbrennen uns wissentlich
Bizi bile bile yakıyorlar
Sie verbrennen uns wissentlich
Utanma, yok bi' çaresi
Schäm dich nicht, es gibt keine Lösung
Bakındım boş duvarlara
Ich habe auf die leeren Wände geschaut
Bu isyanlar neye yarar?
Was nützen diese Aufstände?
Bu dil susar zaman zaman
Diese Zunge schweigt manchmal
Gidenler çok mu mutlu?
Sind die, die gehen, so glücklich?
Bak, üzüldük hep kalanlara
Sieh, wir haben uns immer um die Zurückgebliebenen gesorgt
Bile bile yakıyorlar
Sie verbrennen uns wissentlich
Bizi bile bile yakıyorlar
Sie verbrennen uns wissentlich
Yine kalbim acıyo', acıyo'
Wieder schmerzt mein Herz, es schmerzt
Acıyo', acıyo'
Es schmerzt, es schmerzt
(Beni anlamıyorlar)
(Sie verstehen mich nicht)
Kalbim acıyo'
Mein Herz schmerzt
Acıyo'
Es schmerzt
(Anlamıyorlar)
(Sie verstehen mich nicht)





Авторы: Emrah Karakuyu, Caner Guneysu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.