Des - Geri Bas - перевод текста песни на немецкий

Geri Bas - Desперевод на немецкий




Geri Bas
Tritt zurück
İnsanlık istersen olumsuz onun sonu
Wenn du Menschlichkeit willst, ist ihr Ende negativ.
Kandırır zihnimde aynı hep aynı sorular
Es täuschen in meinem Geist immer die gleichen Fragen.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück.
Kindarlık istersen yorumsuz olur sonun
Wenn du Groll hegst, wird dein Ende kommentarlos sein.
Haykırır zihnimde aynı hep aynı sorunlar
Es schreien in meinem Geist immer die gleichen Probleme.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück.
Yaralar daha yeni kapanmadı yıllar geçse de uslanmadım
Die Wunden sind noch frisch, sie sind nicht verheilt, auch wenn Jahre vergingen, wurde ich nicht vernünftig.
İzle bakalım şimdi ustan nasıl halbuki daha ıslanmadın
Schau mal jetzt, wie dein Meister ist, obwohl du noch nicht mal nass geworden bist.
Aslında daha hırslanmadım aslında daha paslanmadım
Eigentlich bin ich noch nicht ehrgeiziger geworden, eigentlich bin ich noch nicht verrostet.
Aslan daha yaslanmadı peki kime güvenebiliriz saysak sıfır
Der Löwe hat sich noch nicht zurückgelehnt, na, wem können wir vertrauen? Zählen wir nach, null.
Masallar anlatanlar kadar anlatılanlarda yalanla yan yana
Die erzählten Geschichten stehen Seite an Seite mit der Lüge, genau wie die Märchenerzähler.
Zamanla anlatılanları dinleyenler çoktan geçtiler yan yola
Mit der Zeit sind die, die dem Erzählten lauschten, längst auf einen Nebenweg abgebogen.
Yolunu bulana haberin kötüsü çok yolunu bulana kaderin ötesi hoş
Für den, der seinen Weg findet, gibt es viele schlechte Nachrichten; für den, der seinen Weg findet, ist das Jenseits des Schicksals angenehm.
Yalnız olmayı dilemediğin kadar aslında yalnız olmayı istedin
So sehr du dir wünschtest, nicht allein zu sein, so sehr wolltest du eigentlich allein sein.
Kader olarak inandığın anların altında her yatana his deyip
Du nennst alles Gefühl, was unter den Momenten liegt, die du für Schicksal hieltest.
Sonunu bilene mazinin yarası boş sonunu görene alevin havası loş
Für den, der das Ende kennt, ist die Wunde der Vergangenheit leer; für den, der das Ende sieht, ist die Luft der Flamme trübe.
Geçmişi tıpkı kelebek etkisi ceza evinde parayla nevresim
Die Vergangenheit ist wie der Schmetterlingseffekt; im Gefängnis ein Bettbezug für Geld.
Yorgun düşünceler ve küspesi adam olana zaten hiç küsmedim
Müde Gedanken und ihr Bodensatz; auf den, der ein Mann wurde, war ich sowieso nie böse.
Peki umudunu çalan adam alkışlanır başaranın altında kar kış kalır
Nun, wird der Mann, der deine Hoffnung stahl, beklatscht? Bleibt Schnee und Winter unter dem Erfolgreichen?
Zaman aşımına kadar tartışmalıydık kazanana dek herkesle anlaşmalıydın
Bis zur Verjährung waren wir umstritten; bis zum Sieg musstest du mit jedem übereinstimmen.
Bol keseden harcadıkların olsun bizden çalanlar cepleri doldurur
Lass das, was du verschwenderisch ausgegeben hast, Verlust sein; die, die von uns stehlen, füllen ihre Taschen.
Aksini söylesem yalancı olurum oda bana dokunur
Würde ich das Gegenteil behaupten, wäre ich ein Lügner, und das würde mich treffen.
Eli dili bozuk olanın aklı bozuk olur benim gibi deli biri mi saklı kara kutu
Wessen Hand und Zunge verdorben sind, dessen Verstand ist verdorben; ist ein Verrückter wie ich eine versteckte Blackbox?
Kimiside konuşarak sahte maval okur Lan nutkun tutulur
Manche erzählen auch durch Reden falsche Geschichten; Mann, da verschlägt es dir die Sprache.
İnsanlık istersen olumsuz onun sonu
Wenn du Menschlichkeit willst, ist ihr Ende negativ.
Kandırır zihnimde aynı hep aynı sorular
Es täuschen in meinem Geist immer die gleichen Fragen.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück.
Kindarlık istersen yorumsuz olur sonun
Wenn du Groll hegst, wird dein Ende kommentarlos sein.
Haykırır zihnimde aynı hep aynı sorunlar
Es schreien in meinem Geist immer die gleichen Probleme.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück.
Hadi diyelim öyle oldu bunu bırakalım şöyle dursun
Komm, sagen wir, es ist so passiert, lassen wir das mal so stehen.
Yakalanınca şöhret oldun halbuki geziyoruz kelle koltuk
Als du erwischt wurdest, wurdest du berühmt, während wir mit dem Kopf unterm Arm herumlaufen.
Emirlerde sorgulanır varsa suçu keriz yerine de halkım konur
Befehle werden hinterfragt; gibt es eine Schuld, wird mein Volk anstelle des Trottels eingesetzt.
İçerideyken yaralamadan adamlar ve dolandırıcılardı dostum
Als ich drinnen war, waren die Männer, die nicht verletzt hatten, und Betrüger meine Freunde.
Kimi muhtaç kan parasına kimi muhtaç tam arasına
Manche brauchen Blutgeld, manche brauchen es, mittendrin zu sein.
Kimi kurtlar ara sıra kaç kelime kaldı bak boş sokaklarda
Manche Wölfe sind ab und zu hungrig; wie viele Worte sind geblieben, schau, auf den leeren Straßen.
Kan döküldü hoş sofralarda kaç kişi kışı yakaladı sonbaharda
Blut wurde an schönen Tischen vergossen; wie viele Leute erwischten den Winter im Herbst?
Maç başlamadan saçmalamayı kes çünkü Çağlayan'da ağlayanlar var
Hör auf Unsinn zu reden, bevor das Spiel beginnt, denn in Çağlayan gibt es Weinende.
Yaşamanın olgusu tek övgüsü fiil yalnızız hep
Das Phänomen des Lebens, sein einziges Lob ist die Tat; wir sind immer allein.
Özü sözü bir olgunu seç ölümünü değil hayatını deş
Wähle den Reifen, dessen Kern und Wort eins sind; seziere sein Leben, nicht seinen Tod.
Esrar yasak ama alkol yasal geri kalan ülkede kuramazsın masal
Haschisch ist verboten, aber Alkohol legal; im Rest des Landes kannst du kein Märchen erzählen.
Yine o ülkeydi gençleri asan ast olanlar şimdiyse hapsolan
Es war wieder dieses Land, das die Jugend hängte; die Untergebenen sind jetzt die Inhaftierten.
Bok yoluna gidersin bu aralar herkes sinirli
Du gehst den Bach runter heutzutage, jeder ist gereizt.
Kaynaklar sınırlı buna rağmen neden hiç kimse değil samimi
Die Ressourcen sind begrenzt, trotzdem, warum ist niemand aufrichtig?
Kadıköy'e taşındı tüm ahali çünkü artık Taksim habibi
Die ganze Gesellschaft ist nach Kadıköy gezogen, denn Taksim ist jetzt 'Habibi'.
Rakibim olamadılar irtifayı kaybettin basit değil
Sie konnten nicht mein Rivale sein; du hast an Höhe verloren, es ist nicht einfach.
İnsanlık istersen olumsuz onun sonu
Wenn du Menschlichkeit willst, ist ihr Ende negativ.
Kandırır zihnimde aynı hep aynı sorular
Es täuschen in meinem Geist immer die gleichen Fragen.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück.
Kindarlık istersen yorumsuz olur sonun
Wenn du Groll hegst, wird dein Ende kommentarlos sein.
Haykırır zihnimde aynı hep aynı sorunlar
Es schreien in meinem Geist immer die gleichen Probleme.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück, tritt zurück.





Авторы: Temuçin Akbulut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.