Des - Geri Bas - перевод текста песни на русский

Geri Bas - Desперевод на русский




Geri Bas
Назад
İnsanlık istersen olumsuz onun sonu
Если выберешь человечность, конец твой печален, милая.
Kandırır zihnimde aynı hep aynı sorular
Обманывают мысли, одни и те же вопросы в голове.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Назад, назад, назад, назад.
Kindarlık istersen yorumsuz olur sonun
Если выберешь злобу, конец твой бессмысленен, крошка.
Haykırır zihnimde aynı hep aynı sorunlar
Кричат мысли, те же проблемы снова и снова.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Назад, назад, назад, назад.
Yaralar daha yeni kapanmadı yıllar geçse de uslanmadım
Раны свежи, не зажили, годы прошли, а я не поумнел.
İzle bakalım şimdi ustan nasıl halbuki daha ıslanmadın
Смотри, как мастер всё делает, хотя ты и не промокла ещё.
Aslında daha hırslanmadım aslında daha paslanmadım
На самом деле, я ещё не разъярился, на самом деле, я ещё не заржавел.
Aslan daha yaslanmadı peki kime güvenebiliriz saysak sıfır
Лев ещё не состарился, кому же верить, если считать - ноль, детка.
Masallar anlatanlar kadar anlatılanlarda yalanla yan yana
Сказки, рассказываемые, как и рассказчики, ложь рядом с ложью.
Zamanla anlatılanları dinleyenler çoktan geçtiler yan yola
Со временем слушатели сказок давно свернули на кривую дорожку.
Yolunu bulana haberin kötüsü çok yolunu bulana kaderin ötesi hoş
Нашедшему свой путь, плохие вести; нашедшему свой путь, дальнейшая судьба хороша.
Yalnız olmayı dilemediğin kadar aslında yalnız olmayı istedin
Ты хотела одиночества больше, чем не хотела его.
Kader olarak inandığın anların altında her yatana his deyip
Называя судьбой каждый момент, в который ты веришь, под каждым лежащим, ты говоришь "чувство".
Sonunu bilene mazinin yarası boş sonunu görene alevin havası loş
Знающему конец, рана прошлого пуста, видящему конец, пламя тускло.
Geçmişi tıpkı kelebek etkisi ceza evinde parayla nevresim
Прошлое как эффект бабочки, простыня в тюрьме за деньги.
Yorgun düşünceler ve küspesi adam olana zaten hiç küsmedim
Усталые мысли и обиды, на настоящего мужчину я никогда не обижался.
Peki umudunu çalan adam alkışlanır başaranın altında kar kış kalır
Аплодируют ли тому, кто украл твою надежду? Остаётся ли снег под тем, кто добился успеха?
Zaman aşımına kadar tartışmalıydık kazanana dek herkesle anlaşmalıydın
Мы спорили до истечения срока давности, пока не выиграли, ты должна была договориться со всеми.
Bol keseden harcadıkların olsun bizden çalanlar cepleri doldurur
Пусть то, что ты щедро потратила, будет от нас, те, кто у нас крадёт, наполняют свои карманы.
Aksini söylesem yalancı olurum oda bana dokunur
Если бы я сказал иначе, я бы солгал, и это бы меня задело.
Eli dili bozuk olanın aklı bozuk olur benim gibi deli biri mi saklı kara kutu
У того, у кого грязный язык, грязные мысли, такой сумасшедший, как я, скрыт в чёрном ящике?
Kimiside konuşarak sahte maval okur Lan nutkun tutulur
Кто-то читает фальшивые сказки, язык твой онемеет.
İnsanlık istersen olumsuz onun sonu
Если выберешь человечность, конец твой печален.
Kandırır zihnimde aynı hep aynı sorular
Обманывают мысли, одни и те же вопросы в голове.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Назад, назад, назад, назад.
Kindarlık istersen yorumsuz olur sonun
Если выберешь злобу, конец твой бессмысленен.
Haykırır zihnimde aynı hep aynı sorunlar
Кричат мысли, те же проблемы снова и снова.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Назад, назад, назад, назад.
Hadi diyelim öyle oldu bunu bırakalım şöyle dursun
Допустим, так и случилось, давай оставим это так.
Yakalanınca şöhret oldun halbuki geziyoruz kelle koltuk
Ты стала знаменитой, когда тебя поймали, хотя мы рискуем головой.
Emirlerde sorgulanır varsa suçu keriz yerine de halkım konur
Приказы ставятся под сомнение, если есть вина, мой народ ставится на место лоха.
İçerideyken yaralamadan adamlar ve dolandırıcılardı dostum
Внутри были люди без ран и мошенники, друг мой.
Kimi muhtaç kan parasına kimi muhtaç tam arasına
Кто-то нуждается в кровавых деньгах, кто-то нуждается прямо посередине.
Kimi kurtlar ara sıra kaç kelime kaldı bak boş sokaklarda
Кто-то волки голодные время от времени бегут, сколько слов осталось, смотри, пустые улицы.
Kan döküldü hoş sofralarda kaç kişi kışı yakaladı sonbaharda
Кровь пролилась за прекрасными столами, сколько людей застало зиму осенью.
Maç başlamadan saçmalamayı kes çünkü Çağlayan'da ağlayanlar var
Прекрати нести чушь до начала матча, потому что в Чаглаяне есть плачущие.
Yaşamanın olgusu tek övgüsü fiil yalnızız hep
Суть жизни - единственная похвала - действие, мы всегда одиноки.
Özü sözü bir olgunu seç ölümünü değil hayatını deş
Выбери зрелого, чьи слова и дела едины, не копайся в своей смерти, а в жизни.
Esrar yasak ama alkol yasal geri kalan ülkede kuramazsın masal
Марихуана запрещена, но алкоголь легален, в остальной стране ты не можешь рассказывать сказки.
Yine o ülkeydi gençleri asan ast olanlar şimdiyse hapsolan
Это была та же страна, которая вешала молодых людей, те, кто вешал, теперь заключены в тюрьму.
Bok yoluna gidersin bu aralar herkes sinirli
Ты пойдешь по дерьмовому пути, в последнее время все раздражены.
Kaynaklar sınırlı buna rağmen neden hiç kimse değil samimi
Ресурсы ограничены, но почему никто не искренен.
Kadıköy'e taşındı tüm ahali çünkü artık Taksim habibi
Все люди переехали в Кадыкёй, потому что Таксим теперь хабиби.
Rakibim olamadılar irtifayı kaybettin basit değil
Они не смогли стать моими соперниками, ты потерял высоту, это нелегко.
İnsanlık istersen olumsuz onun sonu
Если выберешь человечность, конец твой печален.
Kandırır zihnimde aynı hep aynı sorular
Обманывают мысли, одни и те же вопросы в голове.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Назад, назад, назад, назад.
Kindarlık istersen yorumsuz olur sonun
Если выберешь злобу, конец твой бессмысленен.
Haykırır zihnimde aynı hep aynı sorunlar
Кричат мысли, те же проблемы снова и снова.
Geri bas geri bas geri bas geri bas
Назад, назад, назад, назад.





Авторы: Temuçin Akbulut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.