Текст и перевод песни Des - Geri Bas
İnsanlık
istersen
olumsuz
onun
sonu
Если
ты
хочешь
человечности,
это
отрицательный
конец.
Kandırır
zihnimde
aynı
hep
aynı
sorular
Это
обманывает
меня
в
моих
мыслях
одни
и
те
же
вопросы.
Geri
bas
geri
bas
geri
bas
geri
bas
Голову
назад,
голову
назад,
голову
назад,
голову
назад
Kindarlık
istersen
yorumsuz
olur
sonun
Если
ты
хочешь
мстительности,
ты
закончишь
без
комментариев
Haykırır
zihnimde
aynı
hep
aynı
sorunlar
Он
кричит,
всегда
одни
и
те
же
проблемы
в
моем
сознании
Geri
bas
geri
bas
geri
bas
geri
bas
Голову
назад,
голову
назад,
голову
назад,
голову
назад
Yaralar
daha
yeni
kapanmadı
yıllar
geçse
de
uslanmadım
Раны
еще
не
закрылись,
но
прошло
много
лет,
но
я
не
вел
себя
хорошо.
İzle
bakalım
şimdi
ustan
nasıl
halbuki
daha
ıslanmadın
Теперь
смотри,
как
твой
хозяин,
но
ты
еще
не
промокла
Aslında
daha
hırslanmadım
aslında
daha
paslanmadım
Вообще-то,
я
еще
не
был
амбициозен,
на
самом
деле
я
еще
не
заржавел
Aslan
daha
yaslanmadı
peki
kime
güvenebiliriz
saysak
sıfır
Лев
еще
не
откинулся,
так
кому
мы
можем
доверять
- ноль
Masallar
anlatanlar
kadar
anlatılanlarda
yalanla
yan
yana
Сопоставление
лжи
в
том,
что
рассказывается
так
же,
как
рассказывается
сказки
Zamanla
anlatılanları
dinleyenler
çoktan
geçtiler
yan
yola
Со
временем
те,
кто
слушал
то,
что
было
сказано,
уже
перешли
в
сторону
Yolunu
bulana
haberin
kötüsü
çok
yolunu
bulana
kaderin
ötesi
hoş
Если
ты
найдешь
свой
путь,
то
плохие
новости
окажутся
далеко,
судьба
будет
приятной.
Yalnız
olmayı
dilemediğin
kadar
aslında
yalnız
olmayı
istedin
Ты
действительно
хотел
быть
один
так
сильно,
как
не
хотел
быть
один
Kader
olarak
inandığın
anların
altında
her
yatana
his
deyip
Называй
чувства
каждому,
кто
лежит
под
теми
моментами,
в
которые
ты
веришь
как
судьба.
Sonunu
bilene
mazinin
yarası
boş
sonunu
görene
alevin
havası
loş
Тот,
кто
знает
конец,
тот,
кто
видит
конец
прошлого,
тот,
у
кого
пустая
рана,
воздух
пламени
тусклый
Geçmişi
tıpkı
kelebek
etkisi
ceza
evinde
parayla
nevresim
Его
прошлое
точно
так
же,
как
эффект
бабочки
на
деньги
в
тюрьме.
Yorgun
düşünceler
ve
küspesi
adam
olana
zaten
hiç
küsmedim
Я
никогда
не
злился
на
того,
у
кого
были
усталые
мысли
и
больные
люди.
Peki
umudunu
çalan
adam
alkışlanır
mı
başaranın
altında
kar
kış
kalır
mı
Итак,
будет
ли
человек,
который
украл
надежду,
аплодировать
или
под
тем,
кто
добился
успеха,
останется
ли
зима?
Zaman
aşımına
kadar
tartışmalıydık
kazanana
dek
herkesle
anlaşmalıydın
Мы
должны
были
спорить
до
тайм-аута,
ты
должен
был
договориться
со
всеми,
пока
не
выиграл
Bol
keseden
harcadıkların
olsun
bizden
çalanlar
cepleri
doldurur
Независимо
от
того,
что
ты
потратил
на
много
мешков,
те,
кто
украл
у
нас,
заполняют
карманы
Aksini
söylesem
yalancı
olurum
oda
bana
dokunur
Если
я
скажу
иначе,
я
буду
лжецом,
комната
меня
коснется
Eli
dili
bozuk
olanın
aklı
bozuk
olur
benim
gibi
deli
biri
mi
saklı
kara
kutu
Тот,
у
кого
сломан
язык,
будет
в
здравом
уме,
будет
ли
такой
сумасшедший,
как
я,
скрытый
черный
ящик?
Kimiside
konuşarak
sahte
maval
okur
Lan
nutkun
tutulur
Кто-то
говорит
и
произносит
фальшивые
слова,
а
ты,
блядь,
молчишь
İnsanlık
istersen
olumsuz
onun
sonu
Если
ты
хочешь
человечности,
это
отрицательный
конец.
Kandırır
zihnimde
aynı
hep
aynı
sorular
Это
обманывает
меня
в
моих
мыслях
одни
и
те
же
вопросы.
Geri
bas
geri
bas
geri
bas
geri
bas
Голову
назад,
голову
назад,
голову
назад,
голову
назад
Kindarlık
istersen
yorumsuz
olur
sonun
Если
ты
хочешь
мстительности,
ты
закончишь
без
комментариев
Haykırır
zihnimde
aynı
hep
aynı
sorunlar
Он
кричит,
всегда
одни
и
те
же
проблемы
в
моем
сознании
Geri
bas
geri
bas
geri
bas
geri
bas
Голову
назад,
голову
назад,
голову
назад,
голову
назад
Hadi
diyelim
öyle
oldu
bunu
bırakalım
şöyle
dursun
Допустим,
так
и
было,
оставим
вот
так.
Yakalanınca
şöhret
oldun
halbuki
geziyoruz
kelle
koltuk
Когда
тебя
поймали,
ты
стал
знаменитостью,
но
мы
ходим
по
голове
Emirlerde
sorgulanır
varsa
suçu
keriz
yerine
de
halkım
konur
Если
его
допрашивают
по
приказу,
виноват
мой
народ,
а
не
придурок.
İçerideyken
yaralamadan
adamlar
ve
dolandırıcılardı
dostum
Когда
я
был
внутри,
они
были
мужчинами
и
мошенниками,
не
причинив
вреда,
чувак.
Kimi
muhtaç
kan
parasına
kimi
muhtaç
tam
arasına
Среди
одних
нуждающихся
есть
деньги
на
кровь,
среди
других
- декретные
деньги.
Kimi
kurtlar
aç
ara
sıra
kaç
kelime
kaldı
bak
boş
sokaklarda
Посмотри,
какие
волки
голодны,
сколько
слов
осталось
время
от
времени
на
декаде
пустых
улиц
Kan
döküldü
hoş
sofralarda
kaç
kişi
kışı
yakaladı
sonbaharda
Пролилась
кровь,
сколько
людей
застало
зиму
на
приятных
столах
осенью
Maç
başlamadan
saçmalamayı
kes
çünkü
Çağlayan'da
ağlayanlar
var
Прекрати
нести
чушь
до
начала
игры,
потому
что
в
Каскаде
есть
люди,
которые
плачут
Yaşamanın
olgusu
tek
övgüsü
fiil
yalnızız
hep
Явление
жизни
- единственная
похвала,
мы
всегда
одни
Özü
sözü
bir
olgunu
seç
ölümünü
değil
hayatını
deş
Слово
"Суть"
выбирай
явление,
а
не
свою
смерть,
разрушай
свою
жизнь
Esrar
yasak
ama
alkol
yasal
geri
kalan
ülkede
kuramazsın
masal
Марихуана
запрещена,
но
алкоголь
легально
нельзя
устанавливать
в
остальной
стране.
Yine
o
ülkeydi
gençleri
asan
ast
olanlar
şimdiyse
hapsolan
Опять
была
эта
страна,
подчиненные,
которые
вешали
молодежь,
а
теперь
заключенные
Bok
yoluna
gidersin
bu
aralar
herkes
sinirli
Ты
идешь
по
дерьмовой
декаде,
сейчас
все
злятся
Kaynaklar
sınırlı
buna
rağmen
neden
hiç
kimse
değil
samimi
Ресурсы
ограничены,
но
почему
никто
не
искренен
Kadıköy'e
taşındı
tüm
ahali
çünkü
artık
Taksim
habibi
Он
переехал
в
Кадыкей,
потому
что
теперь
Таксим
хабиби
Rakibim
olamadılar
irtifayı
kaybettin
basit
değil
Они
не
могли
быть
моими
соперниками,
ты
потерял
высоту,
это
не
просто
İnsanlık
istersen
olumsuz
onun
sonu
Если
ты
хочешь
человечности,
это
отрицательный
конец.
Kandırır
zihnimde
aynı
hep
aynı
sorular
Это
обманывает
меня
в
моих
мыслях
одни
и
те
же
вопросы.
Geri
bas
geri
bas
geri
bas
geri
bas
Голову
назад,
голову
назад,
голову
назад,
голову
назад
Kindarlık
istersen
yorumsuz
olur
sonun
Если
ты
хочешь
мстительности,
ты
закончишь
без
комментариев
Haykırır
zihnimde
aynı
hep
aynı
sorunlar
Он
кричит,
всегда
одни
и
те
же
проблемы
в
моем
сознании
Geri
bas
geri
bas
geri
bas
geri
bas
Голову
назад,
голову
назад,
голову
назад,
голову
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Temuçin Akbulut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.