Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burner Off
Lösch das Brennen
For
god's
sake
open
a
window.
Um
Himmels
willen,
öffne
ein
Fenster.
The
storm
looks
frightening
through
the
glass.
Der
Sturm
sieht
furchterregend
aus
durch
das
Glas.
But
you
could
use
something
to
turn
the
burn
off.
Aber
du
könntest
etwas
gebrauchen,
um
das
Brennen
abzustellen.
You
keep
asking:
how
long
will
I
last?
Du
fragst
immer
wieder:
Wie
lange
werde
ich
durchhalten?
But
you'll
never
find
the
number
amid
your
mess
of
scribbled
thoughts.
Aber
du
wirst
die
Zahl
niemals
inmitten
deines
Wirrwarrs
aus
hingekritzelten
Gedanken
finden.
Peace
of
mind
awaits
you
somewhere.
Seelenfrieden
erwartet
dich
irgendwo.
Somewhere
there
flies
an
end
to
sleepless
nights.
Irgendwo
fliegt
ein
Ende
der
schlaflosen
Nächte.
Hope
looks
so
small,
but
it's
up
there
disguised
as
a
V
in
southward
flight.
Hoffnung
sieht
so
klein
aus,
aber
sie
ist
dort
oben,
getarnt
als
ein
V
im
Flug
nach
Süden.
How
can
you
spot
the
subject
through
the
smoke
that
cloaks
the
town?
Wie
kannst
du
das
Motiv
durch
den
Rauch
erkennen,
der
die
Stadt
verhüllt?
How
can
one
kid
ever
hope
to
take
off
from
such
cluttered
ground?
Wie
kann
ein
einzelnes
Kind
jemals
hoffen,
von
solch
einem
zugestellten
Boden
abzuheben?
Tangled
road
signs
in
front
of
you.
Verworrene
Straßenschilder
vor
dir.
Lost
loves
and
other
debris
behind.
Verlorene
Lieben
und
anderer
Schutt
dahinter.
Run
fast
or
out
of
time.
Lauf
schnell,
sonst
läuft
die
Zeit
ab.
And
with
these
words
I
thee
bid
goodbye.
Und
mit
diesen
Worten
sage
ich
dir
Lebewohl.
Keep
your
heart
and
eyes
open
wide.
Halte
dein
Herz
und
deine
Augen
weit
offen.
I
promise
you
if
I
ever
return,
we'll
compare
pictures
before
and
after
the
burn.
Ich
verspreche
dir,
wenn
ich
jemals
zurückkehre,
werden
wir
Bilder
vergleichen
von
vor
und
nach
dem
Brennen.
For
god's
sake
open
a
window.
Um
Himmels
willen,
öffne
ein
Fenster.
You're
breathing
smoke
instead
of
air.
Du
atmest
Rauch
statt
Luft.
But
you
could
use
a
breeze
to
cool
the
room
down.
Aber
du
könntest
eine
Brise
gebrauchen,
um
den
Raum
abzukühlen.
You
keep
asking:
why
isn't
life
fair?
Du
fragst
immer
wieder:
Warum
ist
das
Leben
nicht
fair?
But
you'll
never
find
the
answer
at
your
local
lost
and
found.
Aber
du
wirst
die
Antwort
niemals
im
örtlichen
Fundbüro
finden.
How
can
one
kid
ever
hope
to
take
off
from
such
cluttered
ground?
Wie
kann
ein
einzelnes
Kind
jemals
hoffen,
von
solch
einem
zugestellten
Boden
abzuheben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: desa, ryan noble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.