Desakato - Batalla Final - перевод текста песни на немецкий

Batalla Final - Desakatoперевод на немецкий




Batalla Final
Endkampf
Habíamos prometido valor en la batalla
Wir hatten Tapferkeit in der Schlacht versprochen
Y fuimos abducidos al calor como si nada.
Und wurden von der Hitze mitgerissen, als wäre es nichts.
Teníamos decidido que aunque el mundo se acabara
Wir hatten beschlossen, dass, selbst wenn die Welt unterginge,
Seríamos invencibles universos cuando estallan.
Wir unbesiegbare Universen wären, wenn sie explodieren.
No quiero permitir que el odio acumulado
Ich will nicht zulassen, dass der angesammelte Hass
Aplaste esta rutina como un peso muerto.
Diese Routine wie ein totes Gewicht zerquetscht.
No si cambiaré, no si es tarde ya
Ich weiß nicht, ob ich mich ändern werde, ich weiß nicht, ob es schon zu spät ist
Después de tantos años con el agua al cuello.
Nach so vielen Jahren mit dem Wasser bis zum Hals.
Perdiendo el equilibrio en esta noche fría
Das Gleichgewicht verlierend in dieser kalten Nacht
Traté de ser consciente de que todo ardía.
Versuchte ich mir bewusst zu sein, dass alles brannte.
De golpe se esfumó nuestra razón de ser
Plötzlich verschwand unser Daseinsgrund
Perdimos todo lo que fuimos.
Wir verloren alles, was wir waren.
Exhaustos de remar hacia ningún lugar
Erschöpft vom Rudern ins Nirgendwo
Sin encontrar el camino.
Ohne den Weg zu finden.
Percibo que ya está anocheciendo
Ich nehme wahr, dass es schon Nacht wird
Y no me queda un sitio a donde huir.
Und mir bleibt kein Ort mehr zur Flucht.
La vibración gravita y no me importa nada
Die Schwingung wirkt und alles ist mir egal
Cuando tu corazón se hiela envuelto en llamas.
Wenn dein Herz, in Flammen gehüllt, gefriert.
Perdiendo el equilibrio en esta noche fría
Das Gleichgewicht verlierend in dieser kalten Nacht
Traté de ser consciente de que todo ardía.
Versuchte ich mir bewusst zu sein, dass alles brannte.
De golpe se esfumó nuestra razón de ser
Plötzlich verschwand unser Daseinsgrund
Perdimos todo lo que fuimos.
Wir verloren alles, was wir waren.
Exhaustos de remar hacia ningún lugar
Erschöpft vom Rudern ins Nirgendwo
Sin encontrar el camino.
Ohne den Weg zu finden.
Percibo que ya está anocheciendo
Ich nehme wahr, dass es schon Nacht wird
Y no me queda un sitio a donde huir.
Und mir bleibt kein Ort mehr zur Flucht.
Los fantasmas vuelven a asomar tras el cristal
Die Geister tauchen wieder hinter dem Glas auf
Y ya no tenemos miedo
Und wir haben keine Angst mehr
A desencadenar una tormenta perfecta
Einen perfekten Sturm auszulösen
Que estallará con todas sus consecuencias.
Der mit all seinen Konsequenzen losbrechen wird.
De golpe se esfumó nuestra razón de ser
Plötzlich verschwand unser Daseinsgrund
Perdimos todo lo que fuimos.
Wir verloren alles, was wir waren.
Exhaustos de remar hacia ningún lugar
Erschöpft vom Rudern ins Nirgendwo
Sin encontrar el camino.
Ohne den Weg zu finden.
Si dejo la corriente mi cuerpo llevar
Wenn ich meinen Körper von der Strömung treiben lasse
Nunca jamás seré yo mismo
Werde ich niemals mehr ich selbst sein
Tendré que ser valiente para decidir y afrontaré mi destino.
Ich werde mutig sein müssen, um zu entscheiden, und werde meinem Schicksal entgegentreten.
Percibo que está anocheciendo
Ich nehme wahr, dass es Nacht wird
Y no me queda un sitio a donde huir.
Und mir bleibt kein Ort mehr zur Flucht.





Авторы: Pablo Martínez Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.