Текст и перевод песни Desakato - La Ira de los Hambrientos
La Ira de los Hambrientos
The Wrath of the Hungry
Enviaron
a
sus
perros
de
presa
They
sent
their
attack
dogs,
Y
a
hacer
rodar
nuestras
cabezas
And
to
roll
our
heads,
Se
convirtió
en
necesidad.
It
became
a
necessity.
¡Vergüenza
les
debería
dar!
Shame
on
you!
Las
órdenes
son
claras
para
los
sicarios
del
poder,
The
orders
are
clear
for
the
hitmen
of
power,
Arrasaran
con
todo,
que
no
quede
ni
un
alma
en
pie.
They
will
destroy
everything,
leaving
not
a
single
soul
standing.
Instauran
su
terrorismo
de
estado,
They
institute
their
state
terrorism,
Ni
perdonamos
ni
olvidamos.
We
do
not
forgive
or
forget.
Dar
palizas
a
los
esclavos
Beating
slaves
Es
un
delito
no
es
un
trabajo.
It's
a
crime,
not
a
job.
Nacimos
condenados
a
transigir
y
a
obedecer.
We
were
born
condemned
to
compromise
and
obey.
Que
nadie
sepa
que
hay
detrás
del
muro.
May
no
one
know
what's
behind
the
wall.
Y
aunque
nos
desangramos
And
even
though
we
bleed
to
death
Nos
quedan
fuerzas
para
ser
We
still
have
the
strength
to
be
La
tierra
que
te
axfisia,
la
que
se
abrirá
bajo
tus
pies.
The
earth
that
suffocates
you,
the
one
that
will
open
under
your
feet.
Adoctrinan
tus
sueños,
They
indoctrinate
your
dreams,
No
serás
más
que
un
puto
eslabón
You
will
be
nothing
more
than
a
fucking
link
De
la
cadena
que
nos
ata
al
miedo.
In
the
chain
that
binds
us
to
fear.
No
jugaremos
a
su
juego,
We
will
not
play
their
game,
No
pensamos
ser
esclavos.
We
do
not
intend
to
be
slaves.
Nunca
mas
pisar
el
cuello
Never
again
will
I
step
on
the
neck
Del
que
puede
ser
tu
hermano.
Of
one
who
could
be
your
brother.
Nacimos
condenados
a
transigir
y
a
obedecer.
We
were
born
condemned
to
compromise
and
obey.
Que
nadie
sepa
que
hay
detrás
del
muro.
May
no
one
know
what's
behind
the
wall.
Y
aunque
nos
desangramos
And
even
though
we
bleed
to
death
Nos
quedan
fuerzas
para
ser
We
still
have
the
strength
to
be
La
tierra
que
te
axfisia,
la
que
se
abrirá
bajo
tus
pies.
The
earth
that
suffocates
you,
the
one
that
will
open
under
your
feet.
Cerdos,
asesinos
sangrientos
Pigs,
bloody
murderers
Vais
a
sufrir
la
ira
de
los
hambrientos.
You
are
going
to
suffer
the
wrath
of
the
hungry.
Putos
policias
corruptos
Fucking
corrupt
cops
Sentiréis
sobre
vuestras
cabezas
el
peso
de
nuestro
puño.
You
will
feel
the
weight
of
our
fist
on
your
heads.
Somos
los
hijos
de
la
rabia,
We
are
the
children
of
rage,
Los
que
no
han
ganado
todavía
una
batalla.
Those
who
have
not
yet
won
a
battle.
Esto
es
un
revival
de
los
años
treinta,
This
is
a
revival
of
the
thirties,
Resucitarán
todos
los
cuerpos
que
enterraste
en
las
cunetas.
They
will
resurrect
all
the
bodies
you
buried
in
the
ditches.
Nacimos
condenados
a
transigir
y
a
obedecer.
We
were
born
condemned
to
compromise
and
obey.
Que
nadie
sepa
que
hay
detrás
del
muro.
May
no
one
know
what's
behind
the
wall.
Y
aunque
nos
desangramos
And
even
though
we
bleed
to
death
Nos
quedan
fuerzas
para
ser
We
still
have
the
strength
to
be
La
tierra
que
te
axfisia,
la
que
se
abrirá
bajo
tus
pies.
The
earth
that
suffocates
you,
the
one
that
will
open
under
your
feet.
By:@JonWancho14
By:@JonWancho14
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Martínez Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.