Текст и перевод песни Desakato - La Tormenta
Tratando
de
encontrar
la
salida
Пытаясь
найти
выход,
Nos
vimos
envueltos,
en
un
pulso
sideral
Мы
оказались
вовлеченными
в
звездный
пульс.
Decidir
hacia
dónde
caminas
Решить,
куда
ты
идешь,
No
es
tan
sencillo
si
nunca
lo
has
pensado
Не
так
уж
просто,
если
ты
никогда
об
этом
не
задумывался.
No
busco
compasión
Я
не
ищу
сострадания,
No
tengo
la
intención
У
меня
нет
намерения
De
verme
sentado
contando
batallas
Сидеть
и
перечислять
свои
раны,
Del
lado
del
perdedor
Будучи
проигравшим.
Corrimos
siempre
en
contra
del
viento
Мы
всегда
бежали
против
ветра,
En
esta
lucha,
no
te
dejaré
caer
В
этой
борьбе
я
не
дам
тебе
упасть.
Como
al
marqués
se
exilia
al
desierto
Как
маркиза,
изгнанного
в
пустыню,
Buscando
ríos
que
nunca
había
cruzado
В
поисках
рек,
которые
он
никогда
не
переходил.
Aún
yacen
en
el
suelo
Они
все
еще
лежат
на
земле,
Los
trozos
de
la
última
vez
Осколки
прошлого.
Que
quisimos
batirnos
en
duelo
sin
miedo
Когда
мы
хотели
устроить
поединок,
без
страха,
Sin
nada
que
perder
Не
имея
ничего,
что
можно
было
бы
потерять.
Amo
la
destrucción
como
el
viento
a
la
tormenta
Я
люблю
разрушение,
как
ветер
любит
бурю.
Y
ha
empezado
el
huracán,
levantando
las
maderas
en
el
aire
И
вот
ураган
начался,
поднимая
в
воздух
доски.
Este
no
es
mi
final,
las
despedidas
me
aterran
Это
не
мой
конец;
прощания
меня
пугают.
Ahora
vamos
a
esperar,
como
serpientes
en
la
hierba
Сейчас
мы
будем
ждать,
как
змеи
в
траве.
Verás
si
se
abre
el
cielo
Увидишь,
как
разверзнется
небо.
Ahora
lo
puedo
prometer
Сейчас
я
могу
пообещать:
No
estaré
para
ver
el
color
del
destello
Я
не
увижу
цвета
взрыва,
De
baixa
barca
Нижней
лодки.
Amo
la
destrucción,
como
el
viento
a
la
tormenta
Я
люблю
разрушение,
как
ветер
любит
бурю.
Y
ha
empezado
el
huracán,
levantando
las
maderas
en
el
aire
И
вот
ураган
начался,
поднимая
в
воздух
доски.
Este
no
es
mi
final,
las
despedidas
me
aterran
Это
не
мой
конец;
прощания
меня
пугают.
Ahora
vamos
a
esperar,
como
serpientes
en
la
hierba
Сейчас
мы
будем
ждать,
как
змеи
в
траве.
Como
serpientes
Как
змеи,
Que
hacen
temblar
tus
pies
Которые
заставляют
твои
ноги
дрожать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Martínez Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.