Текст и перевод песни Desakato - Sombras
He
encontrado
nuestra
casa
oscura
y
solitaria
I
found
our
house
dark
and
lonely
Las
luces
de
los
coches
alumbran
las
persianas
The
car
lights
illuminate
the
blinds
No
fuma
ya
el
señor
de
la
ventana
The
man
at
the
window
doesn't
smoke
anymore
Ya
se
olvidó
de
que
siempre
te
miraba
He's
forgotten
about
always
watching
you
Se
me
hizo
de
noche
pronto
It
got
dark
on
me
early
Aún
recuerdo
el
ruido
de
aquella
ciudad
I
still
remember
the
noise
in
that
city
Olvidé
lo
que
buscaba
I
forgot
what
I
was
looking
for
Sólo
tenía
claro
I
only
knew
Que
iba
corriendo
a
la
deriva
That
I
was
running
adrift,
Sin
freno
hacia
el
desastre
Brakeless,
toward
disaster
Creí
que
ya
no
le
importaba
a
nadie
I
thought
that
nobody
cared
anymore
Que
caminaba
solo
sin
saber
muy
bien
a
dónde
ir
That
I
walked
alone
without
really
knowing
where
to
go
Quería
huir
de
una
esencia
inhabitable
I
wanted
to
get
away
from
an
uninhabitable
essence
He
intentado
guardar
equilibrio
I
tried
to
keep
my
balance
Mientras
caigo
en
un
abismo
sin
mirar
As
I
fell
into
a
chasm
without
looking
Nos
fascina
tanto
lo
salvaje
We
are
so
fascinated
by
the
wild
Que
la
furia
nos
quiso
dominar
That
the
fury
wanted
to
dominate
us
Somos
ríos
buscando
en
la
tierra
We
are
rivers
searching
on
the
earth
Un
camino
inexorable
hacia
el
final
An
inexorable
path
toward
the
end
Como
una
bala
voy
luchando
contra
el
viento
Like
a
bullet,
I'm
fighting
against
the
wind
Y
te
digo
la
verdad
And
I'll
tell
you
the
truth
Ahora
veo
que
ya
no
me
queda
aliento
Now
I
see
that
I
have
no
breath
left
Creí
que
ya
no
le
importaba
a
nadie
I
thought
that
nobody
cared
anymore
Que
caminaba
solo
sin
saber
muy
bien
a
dónde
ir
That
I
walked
alone
without
really
knowing
where
to
go
Quería
huir
de
una
esencia
inhabitable
I
wanted
to
get
away
from
an
uninhabitable
essence
He
intentado
guardar
equilibrio
I
tried
to
keep
my
balance
Mientras
caigo
en
un
abismo
sin
mirar
As
I
fell
into
a
chasm
without
looking
Nos
fascina
tanto
lo
salvaje
We
are
so
fascinated
by
the
wild
Que
la
furia
nos
quiso
dominar
That
the
fury
wanted
to
dominate
us
Somos
ríos
buscando
en
la
tierra
We
are
rivers
searching
on
the
earth
Un
camino
inexorable
hacia
el
final
An
inexorable
path
toward
the
end
He
intentado
sacar
las
astillas
I
tried
to
get
the
splinters
out
Que
en
mis
manos
se
incrustaron
cada
vez
That
became
embedded
in
my
hands
every
time
Que
pretendí
cortar
las
ramas
secas
que
me
impedían
avanzar
That
I
tried
to
cut
the
dead
branches
that
prevented
me
from
moving
forward
Busco
la
luz
como
si
fuera
un
árbol
I
search
for
light
as
if
I
were
a
tree
Y
sólo
encuentro
oscuridad
And
I
can
only
find
darkness
Es
tan
difícil
asumir
este
silencio,
esta
distancia...
It's
so
difficult
to
assume
this
silence,
this
distance...
Pero
tuvimos
el
valor
de
haber
subido
a
la
montaña
But
we
had
the
courage
to
climb
the
mountain
Sin
importarnos
la
carga
ni
el
dolor
Not
minding
the
burden
or
the
pain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Martínez Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.