Descemer Bueno & Kelvis Ochoa - Siete Días - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Descemer Bueno & Kelvis Ochoa - Siete Días




Siete Días
Seven Days
Son siete días que no volverán jamás
It's seven days that will never come again
Segundos que naufragan en la intensidad.
Seconds that are shipwrecked in intensity.
De una ciudad.
Of a city.
Llena de recuerdos y momentos.
Full of memories and moments.
Tejidos por azar sublimes pero son, causa y efecto.
Woven by chance, sublime but they are, cause and effect.
Del corazón abierto. me arrepentí, pero volví.
Of an open heart. I have regretted, but I have returned.
Volví al mismo lugar y al mismo amanecer
I returned to the same place and to the same sunrise
Y el malecón desnudo me hizo regalarte un verso
And the naked boardwalk made me give you a verse
Una canción de nuevo.
A song again.
Yo se donde encontrar las penas de una isla
I know where to find the sorrows of an island
Llena de almas y calles desiertas en una semana.
Full of souls and deserted streets in a week.
Son siete días de romance, 24 instantes de una
These are seven days of romance, 24 moments of an
Primavera eterna que te hará renacer.
Eternal spring that will make you be reborn.
Detrás de la ansiedad huyendo del estrés,
Behind the anxiety, fleeing from stress,
Viniendo de un lugar, ausente de placer.
Coming from a place absent of pleasure.
Tomando el tren, en la estación de invierno,
Taking the train at the winter station,
Un ticket sin regreso.
A one-way ticket.
La luz bajo la luna salvando la penumbra.
The light under the moon saving the darkness.
La habana que despierta con caras repetidas,
Havana that awakens with repeated faces,
Todas arepentidas.
All repentant.
Pero sufrir te hace vivir...
But suffering makes you live...
Volví al mismo lugar y al mismo amanecer
I returned to the same place and to the same sunrise
Y el malecón desnudo me hizo regalarte un verso
And the naked boardwalk made me give you a verse
Una canción de nuevo.
A song again.
Yo se donde encontrar las penas de una isla
I know where to find the sorrows of an island
Llena de almas y calles desiertas en una semana.
Full of souls and deserted streets in a week.
Son siete días de romance, 24 instantes de una
These are seven days of romance, 24 moments of an
Primavera eterna que te hará renacer.
Eternal spring that will make you be reborn.
Volví al mismo lugar y al mismo amanecer
I returned to the same place and to the same sunrise
Y el malecón desnudo me hizo regalarte un verso
And the naked boardwalk made me give you a verse
Una canción de nuevo.
A song again.
Yo se donde encontrar las penas de una isla
I know where to find the sorrows of an island
Llena de almas y calles desiertas en una semana.
Full of souls and deserted streets in a week.
Son siete días de romance, 24 instantes de una
These are seven days of romance, 24 moments of an
Primavera eterna que te hará renacer
Eternal spring that will make you be reborn





Авторы: Andres Castro, Descemer Bueno, Adriana Lucia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.