Descemer Bueno & Kelvis Ochoa - Siete Días - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Descemer Bueno & Kelvis Ochoa - Siete Días




Siete Días
Семь дней
Son siete días que no volverán jamás
Семь дней, которые больше не вернутся,
Segundos que naufragan en la intensidad.
Секунды, что тонут в страсти.
De una ciudad.
Одного города.
Llena de recuerdos y momentos.
Полного воспоминаний и мгновений.
Tejidos por azar sublimes pero son, causa y efecto.
Сплетённых судьбой, возвышенных, но всё же - причина и следствие.
Del corazón abierto. me arrepentí, pero volví.
Открытого сердца... я раскаялся, но вернулся.
Volví al mismo lugar y al mismo amanecer
Вернулся в то же место, к тому же рассвету,
Y el malecón desnudo me hizo regalarte un verso
И обнажённый Малекон вдохновил меня подарить тебе стих,
Una canción de nuevo.
Новую песню.
Yo se donde encontrar las penas de una isla
Я знаю, где найти печали острова,
Llena de almas y calles desiertas en una semana.
Полного душ и пустынных улиц за одну неделю.
Son siete días de romance, 24 instantes de una
Семь дней романтики, 24 мгновения вечной
Primavera eterna que te hará renacer.
Весны, которая возродит тебя.
Detrás de la ansiedad huyendo del estrés,
Оставив позади тревогу, убегая от стресса,
Viniendo de un lugar, ausente de placer.
Приехав из места, лишенного радости.
Tomando el tren, en la estación de invierno,
Сев на поезд, на зимней станции,
Un ticket sin regreso.
С билетом в один конец.
La luz bajo la luna salvando la penumbra.
Свет под луной, спасающий от полумрака.
La habana que despierta con caras repetidas,
Гавана, просыпающаяся с теми же лицами,
Todas arepentidas.
Всеми раскаявшимися.
Pero sufrir te hace vivir...
Но страдание заставляет тебя жить...
Volví al mismo lugar y al mismo amanecer
Вернулся в то же место, к тому же рассвету,
Y el malecón desnudo me hizo regalarte un verso
И обнажённый Малекон вдохновил меня подарить тебе стих,
Una canción de nuevo.
Новую песню.
Yo se donde encontrar las penas de una isla
Я знаю, где найти печали острова,
Llena de almas y calles desiertas en una semana.
Полного душ и пустынных улиц за одну неделю.
Son siete días de romance, 24 instantes de una
Семь дней романтики, 24 мгновения вечной
Primavera eterna que te hará renacer.
Весны, которая возродит тебя.
Volví al mismo lugar y al mismo amanecer
Вернулся в то же место, к тому же рассвету,
Y el malecón desnudo me hizo regalarte un verso
И обнажённый Малекон вдохновил меня подарить тебе стих,
Una canción de nuevo.
Новую песню.
Yo se donde encontrar las penas de una isla
Я знаю, где найти печали острова,
Llena de almas y calles desiertas en una semana.
Полного душ и пустынных улиц за одну неделю.
Son siete días de romance, 24 instantes de una
Семь дней романтики, 24 мгновения вечной
Primavera eterna que te hará renacer
Весны, которая возродит тебя.





Авторы: Andres Castro, Descemer Bueno, Adriana Lucia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.