Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
world
of
man
in
the
great
rat
race
In
der
Welt
der
Menschen,
im
großen
Rattenrennen
Makes
his
speeches
Hält
er
seine
Reden
Then
he
does
what
he
please
Dann
tut
er,
was
ihm
gefällt
Winners
of
the
most
impart
their
grace
Die
Gewinner
des
Meisten
teilen
ihre
Gnade
As
I
wallow
in
the
mush
in
a
doggy
daze
Während
ich
mich
im
Matsch
in
einem
Hunde-Dusel
suhle
I
live
in
a
kennel
smells
like
rotten
cheese
Ich
lebe
in
einem
Zwinger,
der
nach
verdorbenem
Käse
riecht
Chums
lots
of
flies
but
why
should
I
mind
Kumpels,
viele
Fliegen,
aber
was
kümmert
es
mich
Then
I
get
trashed
by
the
whore
that's
my
wife
Dann
werde
ich
von
der
Schlampe,
die
meine
Frau
ist,
verprügelt
Can't
get
enough
of
kicking
my
hiney
Kann
nicht
genug
davon
bekommen,
mir
in
den
Hintern
zu
treten
Life
in
the
canine
world
Leben
in
der
Hundewelt
Cats
to
chase
and
a
bone
to
bury
Katzen
zum
Jagen
und
ein
Knochen
zum
Vergraben
Full
of
doggy
stench
in
this
poo,
poo
place
Voller
Hundegestank
an
diesem
Scheiß-Ort
If
I
get
a
piece
of
tail,
I
don't
want
to
get
married
Wenn
ich
ein
Stück
Schwanz
bekomme,
will
ich
nicht
heiraten
This
is
just
a
doghouse
why
should
I
stay?
Das
ist
nur
eine
Hundehütte,
warum
sollte
ich
bleiben?
If
these
folks
are
crazy
Wenn
diese
Leute
verrückt
sind
They
try
to
tell
me
that
they
know
where
it's
at
Sie
versuchen
mir
zu
sagen,
dass
sie
wissen,
wo
es
langgeht
I
don't
know
maybe
I'm
lazy
Ich
weiß
nicht,
vielleicht
bin
ich
faul
This
is
my
doghouse
Das
ist
meine
Hundehütte
You
said
I'm
a
dog
(this
is
my
doghouse)
Du
hast
gesagt,
ich
bin
ein
Hund
(das
ist
meine
Hundehütte)
I
live
like
a
dog
Ich
lebe
wie
ein
Hund
This
is
my
dog
house
Das
ist
meine
Hundehütte
So,
now
it's
time
to
go
work
for
the
man
So,
jetzt
ist
es
Zeit,
für
den
Mann
zu
arbeiten
I
work
for
the
man
at
the
taco
stand
Ich
arbeite
für
den
Mann
am
Taco-Stand
I
keep
on
grinding
like
a
dog
always
does
Ich
schufte
weiter
wie
ein
Hund
es
immer
tut
No
place
to
hide
for
this
American
dog
Kein
Platz
zum
Verstecken
für
diesen
amerikanischen
Hund
This
is
my
doghouse
Das
ist
meine
Hundehütte
You
said
I'm
a
dog
(this
is
my
doghouse)
Du
hast
gesagt,
ich
bin
ein
Hund
(das
ist
meine
Hundehütte)
I
live
like
a
dog
Ich
lebe
wie
ein
Hund
This
is
my
dog
house
Das
ist
meine
Hundehütte
When
I
fricking
find
what
I'm
looking
for
Wenn
ich
verdammt
nochmal
finde,
was
ich
suche
I
dig
right
in
and
take
my
place
Grabe
ich
mich
ein
und
nehme
meinen
Platz
ein
Maybe
I
seem
crass
and
crude
Vielleicht
erscheine
ich
krass
und
unhöflich
But
a
dog
got
to
do
what
a
dog
has
to
do
Aber
ein
Hund
muss
tun,
was
ein
Hund
tun
muss
This
is
my
doghouse
Das
ist
meine
Hundehütte
You
said
I'm
a
dog
(this
is
my
doghouse)
Du
hast
gesagt,
ich
bin
ein
Hund
(das
ist
meine
Hundehütte)
I
live
like
a
dog
Ich
lebe
wie
ein
Hund
This
is
my
dog
house
Das
ist
meine
Hundehütte
I'm
just
a
dog,
I
eat
cat
feces
Ich
bin
nur
ein
Hund,
ich
fresse
Katzenkot
Feel
like
a
hydrant
on
the
doggy
street
Fühle
mich
wie
ein
Hydrant
auf
der
Hundestraße
I
live
in
the
doghouse,
everybody
hates
me
Ich
lebe
in
der
Hundehütte,
jeder
hasst
mich
I
want
to
get
laid,
but
everybody
takes
me
Ich
will
flachgelegt
werden,
aber
jeder
nimmt
mich
nur
aus,
ihr
Schlampen
I'm
your
dog
and
you're
bitches
Ich
bin
euer
Hund
und
ihr
seid
meine
Hündinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Stevenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.