Descendents - I Quit - перевод текста песни на немецкий

I Quit - Descendentsперевод на немецкий




I Quit
Ich höre auf
Music was my hobby, something that I did for fun
Musik war mein Hobby, etwas, das ich zum Spaß machte
Now that it's become a job, the damage has been done
Jetzt, wo es zum Beruf geworden ist, ist der Schaden angerichtet
No amount of money can repair my broken lungs
Kein Geldbetrag kann meine kaputten Lungen reparieren
And who cares what you makin' if you're makin' it alone
Und wen kümmert es, was du verdienst, wenn du es alleine verdienst
Sick all the time, I miss my wife, I quit
Ständig krank, ich vermisse meine Frau, ich höre auf
Got better things to do with my life, I quit
Ich habe Besseres mit meinem Leben vor, ich höre auf
I quit, I quit
Ich höre auf, ich höre auf
So go ahead and say it, tell me I'm getting old
Also sag es ruhig, sag mir, dass ich alt werde
Tell me I'm a sellout, but it's you that's being sold
Sag mir, ich sei ein Ausverkauf, aber du bist es, der verkauft wird
See, I refuse to think of rock and roll as my career
Siehst du, ich weigere mich, Rock and Roll als meine Karriere zu betrachten
Tell me all my opportunities, ask me if I care
Erzähl mir von all meinen Möglichkeiten, frag mich, ob es mich interessiert
The rock star lifestyle ain't for me, I quit
Der Rockstar-Lifestyle ist nichts für mich, ich höre auf
Got somewhere else I'd rather be, so I quit
Ich habe einen anderen Ort, an dem ich lieber wäre, also höre ich auf
I quit, I quit
Ich höre auf, ich höre auf
I quit, I quit
Ich höre auf, ich höre auf
Quit!
Hör auf!
So go ahead and say it, call me a fuckin' wimp
Also sag es ruhig, nenn mich einen verdammten Schwächling
Just 'cause I've got a different kind of life that I wanna live
Nur weil ich eine andere Art von Leben habe, das ich leben möchte
You can criticize my ideals and my priorities
Du kannst meine Ideale und meine Prioritäten kritisieren
But ultimately I don't give a flying fuck what you think of me
Aber letztendlich ist es mir scheißegal, was du von mir hältst
See I don't believe in that macho shit, I quit
Siehst du, ich glaube nicht an diesen Macho-Scheiß, ich höre auf
I know there's no way you can understand it, I quit
Ich weiß, dass du es auf keinen Fall verstehen kannst, ich höre auf
Sick all the time, I miss my wife, I quit
Ständig krank, ich vermisse meine Frau, ich höre auf
Got better things to do with my life, I quit
Ich habe Besseres mit meinem Leben vor, ich höre auf
I quit, I quit
Ich höre auf, ich höre auf
What do you think, I wanted to be Mick Jagger or something?
Was denkst du, ich wollte Mick Jagger oder so etwas sein?
You know, playing the pixie at 50 or 60
Weißt du, mit 50 oder 60 den Gockel spielen?
Gimme a break!
Lass mich in Ruhe!
I mean, I don't wanna grow up and all that kind of stuff
Ich meine, ich will nicht erwachsen werden und all so ein Zeug
But you know what?
Aber weißt du was?
The time has come for me to say, "I quit!"
Die Zeit ist für mich gekommen zu sagen: "Ich höre auf!"
I quit
Ich höre auf





Авторы: Phil Thornalley, Colin Leslie Campsie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.