Descendents - Who We Are - перевод текста песни на немецкий

Who We Are - Descendentsперевод на немецкий




Who We Are
Wer wir sind
Woke up this morning to a different world
Bin heute Morgen in einer anderen Welt aufgewacht
They're stomping on immigrants and groping girls
Sie trampeln auf Einwanderern herum und begrapschen Mädchen
There's nothing American about us now
Es gibt nichts Amerikanisches mehr an uns
A whole population driven underground
Eine ganze Bevölkerung in den Untergrund getrieben
But I still believe in our democracy
Aber ich glaube immer noch an unsere Demokratie
Warts and all, it's still the land of the free
Mit all ihren Fehlern, es ist immer noch das Land der Freien
So take it outside, shout it loud as you can
Also trag es nach draußen, schrei es so laut du kannst
Defend the rights of every woman and man
Verteidige die Rechte jeder Frau und jedes Mannes
That's who we are
Das sind wir
That's how I feel
So fühle ich mich
That's who we are
Das sind wir
Hey, can't you feel it getting real?
Hey, spürst du nicht, wie es real wird?
That's who we are
Das sind wir
That's how I feel
So fühle ich mich
That's who we are
Das sind wir
Can't you feel, can't you feel?
Kannst du es nicht fühlen, kannst du es nicht fühlen?
In times like this, we oughta stay together
In Zeiten wie diesen sollten wir zusammenhalten
But they just pitted us against each other
Aber sie haben uns gerade gegeneinander ausgespielt
Just give it some time though and you will see
Gib dem Ganzen aber etwas Zeit und du wirst sehen
That we all have a common enemy
Dass wir alle einen gemeinsamen Feind haben
It's the man who says it's okay to hate
Es ist der Mann, der sagt, dass es okay ist zu hassen
But we know that hate will destroy this place
Aber wir wissen, dass Hass diesen Ort zerstören wird
So right now I'm asking you to join our side
Also bitte ich dich jetzt, dich uns anzuschließen
And take a stand to fight for what's right
Und Stellung zu beziehen, um für das Richtige zu kämpfen
That's who we are (strength in difference)
Das sind wir (Stärke in der Vielfalt)
That's how I feel
So fühle ich mich
That's who we are (be the resistance)
Das sind wir (Sei der Widerstand)
Can't you feel it getting real?
Spürst du nicht, wie es real wird?
That's who we are (unite for justice)
Das sind wir (Vereint für Gerechtigkeit)
That's how I feel
So fühle ich mich
That's who we are (it isn't just us)
Das sind wir (Es sind nicht nur wir)
Can't you feel, can't you feel it getting real?
Kannst du nicht fühlen, kannst du nicht fühlen, wie es real wird?
I woke up this morning to an ugly place
Ich bin heute Morgen an einem hässlichen Ort aufgewacht
The scum rising from a masturbating race
Der Abschaum erhebt sich aus einer onanierenden Rasse
There's nothing American about us now
Es gibt nichts Amerikanisches mehr an uns
Have we forgotten what we're all about?
Haben wir vergessen, worum es uns geht?
'Cause I still believe in our democracy
Denn ich glaube immer noch an unsere Demokratie
And equal rights for every race and creed
Und gleiche Rechte für jede Rasse und jedes Glaubensbekenntnis
So take it outside, shout it loud as you can
Also trag es nach draußen, schrei es so laut du kannst
We won't let sexism or bigotry stand
Wir werden Sexismus oder Bigotterie nicht zulassen
That's who we are (honor in protest)
Das sind wir (Ehre im Protest)
That's how I feel
So fühle ich mich
That's who we are (anti-racist)
Das sind wir (Antirassistisch)
Can't you feel, can't you feel?
Kannst du es nicht fühlen, kannst du es nicht fühlen?
That's who we are (anti-fascist)
Das sind wir (Antifaschistisch)
That's how I feel
So fühle ich mich
That's who we are (anti-potus)
Das sind wir (Anti-POTUS)
Can't you see, can't you feel getting real?
Kannst du nicht sehen, kannst du nicht fühlen, wie es real wird?
Can't you feel for the world
Kannst du nicht für die Welt fühlen
For the tired, poor, huddled, war-torn?
Für die Müden, Armen, Zusammengepferchten, vom Krieg Zerrissenen?
We are not a rock (we're all equal)
Wir sind kein Fels (Wir sind alle gleich)
We are not an island (multi-cultural)
Wir sind keine Insel (Multikulturell)
We have a role to play to make people's lives better every day
Wir haben eine Rolle zu spielen, um das Leben der Menschen jeden Tag besser zu machen
That's who we are (fight the power)
Das sind wir (Bekämpfe die Macht)
That's how I feel (we're taking over)
So fühle ich mich (Wir übernehmen)
How I feel
So fühle ich





Авторы: Lee Richardson, Tom Ford, Jon Murrill, James Carlo Giorgio Cocozza, Susanna Rose Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.