Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woke
up
this
morning
to
a
different
world
Bin
heute
Morgen
in
einer
anderen
Welt
aufgewacht
They're
stomping
on
immigrants
and
groping
girls
Sie
trampeln
auf
Einwanderern
herum
und
begrapschen
Mädchen
There's
nothing
American
about
us
now
Es
gibt
nichts
Amerikanisches
mehr
an
uns
A
whole
population
driven
underground
Eine
ganze
Bevölkerung
in
den
Untergrund
getrieben
But
I
still
believe
in
our
democracy
Aber
ich
glaube
immer
noch
an
unsere
Demokratie
Warts
and
all,
it's
still
the
land
of
the
free
Mit
all
ihren
Fehlern,
es
ist
immer
noch
das
Land
der
Freien
So
take
it
outside,
shout
it
loud
as
you
can
Also
trag
es
nach
draußen,
schrei
es
so
laut
du
kannst
Defend
the
rights
of
every
woman
and
man
Verteidige
die
Rechte
jeder
Frau
und
jedes
Mannes
That's
who
we
are
Das
sind
wir
That's
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
That's
who
we
are
Das
sind
wir
Hey,
can't
you
feel
it
getting
real?
Hey,
spürst
du
nicht,
wie
es
real
wird?
That's
who
we
are
Das
sind
wir
That's
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
That's
who
we
are
Das
sind
wir
Can't
you
feel,
can't
you
feel?
Kannst
du
es
nicht
fühlen,
kannst
du
es
nicht
fühlen?
In
times
like
this,
we
oughta
stay
together
In
Zeiten
wie
diesen
sollten
wir
zusammenhalten
But
they
just
pitted
us
against
each
other
Aber
sie
haben
uns
gerade
gegeneinander
ausgespielt
Just
give
it
some
time
though
and
you
will
see
Gib
dem
Ganzen
aber
etwas
Zeit
und
du
wirst
sehen
That
we
all
have
a
common
enemy
Dass
wir
alle
einen
gemeinsamen
Feind
haben
It's
the
man
who
says
it's
okay
to
hate
Es
ist
der
Mann,
der
sagt,
dass
es
okay
ist
zu
hassen
But
we
know
that
hate
will
destroy
this
place
Aber
wir
wissen,
dass
Hass
diesen
Ort
zerstören
wird
So
right
now
I'm
asking
you
to
join
our
side
Also
bitte
ich
dich
jetzt,
dich
uns
anzuschließen
And
take
a
stand
to
fight
for
what's
right
Und
Stellung
zu
beziehen,
um
für
das
Richtige
zu
kämpfen
That's
who
we
are
(strength
in
difference)
Das
sind
wir
(Stärke
in
der
Vielfalt)
That's
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
That's
who
we
are
(be
the
resistance)
Das
sind
wir
(Sei
der
Widerstand)
Can't
you
feel
it
getting
real?
Spürst
du
nicht,
wie
es
real
wird?
That's
who
we
are
(unite
for
justice)
Das
sind
wir
(Vereint
für
Gerechtigkeit)
That's
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
That's
who
we
are
(it
isn't
just
us)
Das
sind
wir
(Es
sind
nicht
nur
wir)
Can't
you
feel,
can't
you
feel
it
getting
real?
Kannst
du
nicht
fühlen,
kannst
du
nicht
fühlen,
wie
es
real
wird?
I
woke
up
this
morning
to
an
ugly
place
Ich
bin
heute
Morgen
an
einem
hässlichen
Ort
aufgewacht
The
scum
rising
from
a
masturbating
race
Der
Abschaum
erhebt
sich
aus
einer
onanierenden
Rasse
There's
nothing
American
about
us
now
Es
gibt
nichts
Amerikanisches
mehr
an
uns
Have
we
forgotten
what
we're
all
about?
Haben
wir
vergessen,
worum
es
uns
geht?
'Cause
I
still
believe
in
our
democracy
Denn
ich
glaube
immer
noch
an
unsere
Demokratie
And
equal
rights
for
every
race
and
creed
Und
gleiche
Rechte
für
jede
Rasse
und
jedes
Glaubensbekenntnis
So
take
it
outside,
shout
it
loud
as
you
can
Also
trag
es
nach
draußen,
schrei
es
so
laut
du
kannst
We
won't
let
sexism
or
bigotry
stand
Wir
werden
Sexismus
oder
Bigotterie
nicht
zulassen
That's
who
we
are
(honor
in
protest)
Das
sind
wir
(Ehre
im
Protest)
That's
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
That's
who
we
are
(anti-racist)
Das
sind
wir
(Antirassistisch)
Can't
you
feel,
can't
you
feel?
Kannst
du
es
nicht
fühlen,
kannst
du
es
nicht
fühlen?
That's
who
we
are
(anti-fascist)
Das
sind
wir
(Antifaschistisch)
That's
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
That's
who
we
are
(anti-potus)
Das
sind
wir
(Anti-POTUS)
Can't
you
see,
can't
you
feel
getting
real?
Kannst
du
nicht
sehen,
kannst
du
nicht
fühlen,
wie
es
real
wird?
Can't
you
feel
for
the
world
Kannst
du
nicht
für
die
Welt
fühlen
For
the
tired,
poor,
huddled,
war-torn?
Für
die
Müden,
Armen,
Zusammengepferchten,
vom
Krieg
Zerrissenen?
We
are
not
a
rock
(we're
all
equal)
Wir
sind
kein
Fels
(Wir
sind
alle
gleich)
We
are
not
an
island
(multi-cultural)
Wir
sind
keine
Insel
(Multikulturell)
We
have
a
role
to
play
to
make
people's
lives
better
every
day
Wir
haben
eine
Rolle
zu
spielen,
um
das
Leben
der
Menschen
jeden
Tag
besser
zu
machen
That's
who
we
are
(fight
the
power)
Das
sind
wir
(Bekämpfe
die
Macht)
That's
how
I
feel
(we're
taking
over)
So
fühle
ich
mich
(Wir
übernehmen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Richardson, Tom Ford, Jon Murrill, James Carlo Giorgio Cocozza, Susanna Rose Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.