Desejo De Menina - Nunca Mais - перевод текста песни на немецкий

Nunca Mais - Desejo De Meninaперевод на немецкий




Nunca Mais
Nie Wieder
É, me deixou e eu chorei
Ja, du hast mich verlassen und ich habe geweint
O que você fez com o amor que eu te dei?
Was hast du mit der Liebe gemacht, die ich dir gab?
Um mês se passou e eu pude enxergar
Ein Monat verging und ich konnte sehen
É, me deixou e eu sofri
Ja, du hast mich verlassen und ich habe gelitten
Deixou de pensar em mim
Du hast aufgehört, an mich zu denken
Disse que amava, mas me enganava
Sagtest, du liebst mich, aber du hast mich betrogen
É, quer saber, vem aqui
Ja, weißt du was, komm her
Sabe aquele nosso amor? Partiu
Weißt du, diese unsere Liebe? Sie ist weg
Não quero mais
Ich will sie nicht mehr
Foi você quem me deixou, sumiu
Du warst es, der mich verlassen hat, verschwunden ist
Então vai
Also geh
Como um café que perde o sabor
Wie ein Kaffee, der seinen Geschmack verliert
Não requenta mais, frio, amor
Wärm ihn nicht wieder auf, er ist schon kalt, Liebling
Então vai, partiu
Also geh, weg
Nunca mais
Nie wieder
Oh, oh, nunca mais
Oh, oh, nie wieder
Desejo de Menina
Desejo de Menina
Eu nem ouvi minha voz
Ich habe nicht mal auf meine innere Stimme gehört
Pensei que fosse capaz
Ich dachte, ich schaffe das
Disse que amava, mas me enganava
Sagtest, du liebst mich, aber du hast mich betrogen
É, quer saber, vem aqui
Ja, weißt du was, komm her
Sabe aquele nosso amor? Partiu
Weißt du, diese unsere Liebe? Sie ist weg
Não quero mais
Ich will sie nicht mehr
Foi você quem me deixou, sumiu
Du warst es, der mich verlassen hat, verschwunden ist
Então vai
Also geh
Como um café que perde o sabor
Wie ein Kaffee, der seinen Geschmack verliert
Não requenta mais, frio, amor
Wärm ihn nicht wieder auf, er ist schon kalt, Liebling
Então vai, partiu
Also geh, weg
Nunca mais
Nie wieder
Oh, uoh, nunca mais
Oh, uoh, nie wieder
Oh, uoh, nunca mais
Oh, uoh, nie wieder
Nosso tempo passou
Unsere Zeit ist vorbei
Não quero esse amor
Ich will diese Liebe nicht
Sabe aquele nosso amor? (Partiu)
Weißt du, diese unsere Liebe? (Weg)
Não quero mais
Ich will sie nicht mehr
Foi você quem me deixou, sumiu
Du warst es, der mich verlassen hat, verschwunden ist
Então vai
Also geh
Como um café que perde o sabor
Wie ein Kaffee, der seinen Geschmack verliert
Não requenta mais, frio, amor
Wärm ihn nicht wieder auf, er ist schon kalt, Liebling
Então vai (vai), partiu (partiu)
Also geh (geh), weg (weg)
Nunca mais
Nie wieder
Uoh, uoh, nunca mais (mais)
Uoh, uoh, nie wieder (mehr)
Ouh, ouh, nunca mais
Ouh, ouh, nie wieder
Ouh, ouh, nunca mais
Ouh, ouh, nie wieder
Ouh, ouh, nunca mais
Ouh, ouh, nie wieder





Авторы: Jorge Paz, Yara Tché


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.