Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
que
fingir
que
somos
só
amigos
Wozu
so
tun,
als
wären
wir
nur
Freunde
O
que
eu
sinto
você
sente
Was
ich
fühle,
fühlst
du
auch
Quero
te
olhar
frente
a
frente
Ich
will
dir
ins
Gesicht
sehen
A
sua
foto
eu
rasguei
da
parede
Dein
Foto
habe
ich
von
der
Wand
gerissen
Esperei
tanto
seu
abraço
Ich
habe
so
sehr
auf
deine
Umarmung
gewartet
Enquanto
juntava
os
pedaços
Während
ich
die
Scherben
aufsammelte
O
amor
está
pra
chegar
Die
Liebe
wird
kommen
Sempre
depois
da
tempestade
Immer
nach
dem
Sturm
Vem
o
sol
brilhar
Kommt
die
Sonne,
um
zu
scheinen
Fica
comigo
até
que
o
céu
seja
céu
Bleib
bei
mir,
bis
der
Himmel
Himmel
ist
Até
que
o
frio
que
hoje
sentimos
se
converta
em
fogo
Bis
die
Kälte,
die
wir
heute
fühlen,
sich
in
Feuer
verwandelt
Até
que
chore
o
mar
Bis
das
Meer
weint
E
o
beijo
que
ficou
vazio
ocupe
o
seu
lugar
Und
der
Kuss,
der
leer
blieb,
seinen
Platz
einnimmt
E
vamos
recomeçar
Und
lass
uns
neu
anfangen
Passam
as
noites
sem
amar
sem
ter
Die
Nächte
vergehen
ohne
Liebe,
ohne
uns
zu
haben
Nós
agimos
como
crianças
Wir
benehmen
uns
wie
Kinder
E
sufocamos
as
lembranças
Und
wir
ersticken
die
Erinnerungen
Se
assentar
pra
conversar
eu
sei
Uns
hinzusetzen,
um
zu
reden,
ich
weiß...
Não
quero
chorar
a
partida
Ich
will
nicht
den
Abschied
beweinen
De
quem
mais
amo
nessa
vida
Von
dem,
den
ich
in
diesem
Leben
am
meisten
liebe
O
amor
está
pra
chegar
Die
Liebe
wird
kommen
Sempre
depois
da
tempestade
Immer
nach
dem
Sturm
Vem
o
sol
brilhar
Kommt
die
Sonne,
um
zu
scheinen
Fica
comigo
até
que
o
céu
seja
céu
Bleib
bei
mir,
bis
der
Himmel
Himmel
ist
Até
que
o
frio
que
hoje
sentimos
se
converta
em
fogo
Bis
die
Kälte,
die
wir
heute
fühlen,
sich
in
Feuer
verwandelt
Até
que
chore
o
mar
Bis
das
Meer
weint
E
o
beijo
que
ficou
vazio
ocupe
o
seu
lugar
e
vamos
recomeçar
Und
der
Kuss,
der
leer
blieb,
seinen
Platz
einnimmt
und
lass
uns
neu
anfangen
Mesmo
distante
eu
sigo
aqui
Auch
wenn
du
fern
bist,
bin
ich
noch
hier
Tão
longe
e
tão
perto
de
você
So
fern
und
doch
so
nah
bei
dir
Eu
não
te
esqueci
Ich
habe
dich
nicht
vergessen
Não
te
esqueço
Ich
vergesse
dich
nicht
Sei
que
a
raiva
é
passageira
Ich
weiß,
der
Zorn
geht
vorüber
E
o
futuro
nos
espera
Und
die
Zukunft
wartet
auf
uns
Eu
não
te
deixo
Ich
verlasse
dich
nicht
Nunca
me
deixe
Verlass
mich
niemals
Fica
comigo
até
que
o
céu
seja
céu
Bleib
bei
mir,
bis
der
Himmel
Himmel
ist
Até
que
o
frio
que
hoje
sentimos
se
converta
em
fogo
Bis
die
Kälte,
die
wir
heute
fühlen,
sich
in
Feuer
verwandelt
Até
que
chore
o
mar
Bis
das
Meer
weint
E
o
beijo
que
ficou
vazio
ocupe
o
seu
lugar
Und
der
Kuss,
der
leer
blieb,
seinen
Platz
einnimmt
E
vamos
recomeçar
Und
lass
uns
neu
anfangen
E
vamos
recomecar
Und
lass
uns
neu
anfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.