Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém do Amor - Ao Vivo
Geisel der Liebe - Live
Outras
pessoas
também
pesquisaram
Andere
haben
auch
gesucht
Quando
eu
fujo
dos
teus
olhos
Wenn
ich
deinen
Augen
entfliehe,
Saudade
insiste
em
me
lembrar
Erinnert
die
Sehnsucht
mich
beharrlich
De
todos
os
momentos
contigo
An
all
die
Momente
mit
dir,
Lembranças
que
não
voltam
mais
Erinnerungen,
die
nicht
mehr
zurückkehren.
Se
existisse
um
relógio
do
tempo
Wenn
es
eine
Uhr
der
Zeit
gäbe,
Pensaria
bem
antes
de
amar
Würde
ich
gut
nachdenken,
bevor
ich
liebe.
Não
me
entregaria
fácil
em
teus
braços
Ich
würde
mich
nicht
leicht
in
deine
Arme
geben,
Só
pra
não
chorar
Nur
um
nicht
zu
weinen.
Tentei
apagar
as
fotos
pensando
em
te
esquecer
Ich
versuchte,
die
Fotos
zu
löschen,
um
dich
zu
vergessen,
Mas
você
não
sai
mais
de
mim
Doch
du
gehst
mir
nicht
mehr
aus
dem
Sinn.
Você
roubou
o
meu
frágil
coração
Du
hast
mein
zerbrechliches
Herz
gestohlen,
E
agora
estou
em
tuas
mãos
Und
jetzt
bin
ich
in
deinen
Händen,
Feito
um
refém
do
seu
amor
Wie
eine
Geisel
deiner
Liebe.
As
noites
frias
sem
o
teu
calor
Die
kalten
Nächte
ohne
deine
Wärme
Já
não
são
as
mesmas
noites
Sind
nicht
mehr
dieselben
Nächte.
Por
favor
volte
para
mim
Bitte
komm
zurück
zu
mir.
Amor,
amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe.
Se
estamos
juntos,
não
importa
Wenn
wir
zusammen
sind,
ist
es
egal,
Saber
onde
vamos
chegar
Zu
wissen,
wohin
wir
gelangen.
Se
for
pra
ir
até
o
fim
do
mundo
Auch
wenn
es
bis
ans
Ende
der
Welt
geht,
Prometeu
não
me
abandonar
Hast
du
versprochen,
mich
nicht
zu
verlassen.
Você
fez
quebrar
essa
jura
Du
hast
diesen
Schwur
gebrochen.
Deveria
ter
acreditado
Ich
hätte
glauben
sollen,
Quando
eu
disse
que
o
tempo
Als
ich
sagte,
dass
die
Zeit
Poderia
nos
afastar
Uns
trennen
könnte.
Tentei
apagar
as
fotos
pensando
em
te
esquecer
Ich
versuchte,
die
Fotos
zu
löschen,
um
dich
zu
vergessen,
Mas
você
não
sai
mais
de
mim
Doch
du
gehst
mir
nicht
mehr
aus
dem
Sinn.
Você
roubou
o
meu
frágil
coração
Du
hast
mein
zerbrechliches
Herz
gestohlen,
E
agora
estou
em
tuas
mãos
Und
jetzt
bin
ich
in
deinen
Händen,
Feito
um
refém
do
seu
amor
Wie
eine
Geisel
deiner
Liebe.
As
noites
frias
sem
o
seu
calor
Die
kalten
Nächte
ohne
deine
Wärme
Já
não
são
as
mesmas
noites
Sind
nicht
mehr
dieselben
Nächte.
Por
favor
volte
para
mim
Bitte
komm
zurück
zu
mir.
Você
roubou
o
meu
frágil
coração
Du
hast
mein
zerbrechliches
Herz
gestohlen,
E
agora
estou
em
tuas
mãos
Und
jetzt
bin
ich
in
deinen
Händen,
Feito
um
refém
do
seu
amor
Wie
eine
Geisel
deiner
Liebe.
As
noites
frias
sem
o
seu
calor
Die
kalten
Nächte
ohne
deine
Wärme
Já
não
são
as
mesmas
noites
Sind
nicht
mehr
dieselben
Nächte.
Por
favor
volte
para
mim
Bitte
komm
zurück
zu
mir.
Amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filipe Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.