Desejo De Menina - Tô Bem Passou (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Tô Bem Passou (Ao Vivo) - Desejo De Meninaперевод на немецкий




Tô Bem Passou (Ao Vivo)
Mir geht's gut, es ist vorbei (Live)
Mais sucesso
Ein weiterer Hit
O erro foi seu, por que foi me deixar?
Der Fehler war deiner, warum hast du mich verlassen?
Não pude fazer nada, chorar
Ich konnte nichts tun, nur weinen
Não esqueci quando você falou
Ich habe nicht vergessen, als du sagtest
Valeu demais, que pena, acabou
Es war's wert, schade, es ist vorbei
Cansei de tentar
Ich hatte es satt, es zu versuchen
Mesmo assim você não quis
Trotzdem wolltest du nicht
Você que planejou
Du hast es geplant
Por que que não feliz?
Warum bist du nicht glücklich?
E enquanto eu chorava, você se enganou
Und während ich weinte, hast du dich getäuscht
Pensou que até não gostava, depois que enxergou
Dachtest, ich würde dich schon gar nicht mehr mögen, als du es dann erkannt hast
Foi tarde demais, eu não te quero mais
Es war zu spät, ich will dich nicht mehr
Me curei, bem, passou
Ich habe mich geheilt, mir geht's gut, es ist vorbei
O erro foi seu, por que foi me deixar?
Der Fehler war deiner, warum hast du mich verlassen?
Não pude fazer nada, chorar
Ich konnte nichts tun, nur weinen
Não ouvi quando você falou
Ich habe nicht gehört, als du sagtest
Valeu demais, que pena, acabou
Es war's wert, schade, es ist vorbei
Eu cansei de tentar
Ich hatte es satt, es zu versuchen
Mesmo assim você não quis
Trotzdem wolltest du nicht
Você que planejou
Du hast es geplant
Por que que não feliz?
Warum bist du nicht glücklich?
E enquanto eu chorava, você se enganou
Und während ich weinte, hast du dich getäuscht
Pensou que até não gostava, depois que enxergou
Dachtest, ich würde dich schon gar nicht mehr mögen, als du es dann erkannt hast
Foi tarde demais, eu não te quero mais
Es war zu spät, ich will dich nicht mehr
Me curei, bem, passou
Ich habe mich geheilt, mir geht's gut, es ist vorbei
Agora um aperto de mãos
Jetzt ein Händedruck
Machucou demais, foi teu esse meu coração
Es tat zu weh, dieses Herz von mir war einmal deins
Não vou mais me iludir com você
Ich werde mir wegen dir keine Illusionen mehr machen
Não vou mais, ah, me iludir com você, eh, yeah
Nicht mehr, ah, mir wegen dir Illusionen machen, eh, yeah
Eu cansei de tentar
Ich hatte es satt, es zu versuchen
Mesmo assim você não quis
Trotzdem wolltest du nicht
Você quem planejou
Du hast es geplant
Por que que não feliz?
Warum bist du nicht glücklich?
E enquanto eu chorava, você se enganou
Und während ich weinte, hast du dich getäuscht
Pensou que até não gostava, depois que enxergou
Dachtest, ich würde dich schon gar nicht mehr mögen, als du es dann erkannt hast
Foi tarde demais, eu não te quero mais
Es war zu spät, ich will dich nicht mehr
E enquanto eu chorava, você se enganou
Und während ich weinte, hast du dich getäuscht
Pensou que até não gostava, depois que enxergou
Dachtest, ich würde dich schon gar nicht mehr mögen, als du es dann erkannt hast
Foi tarde demais, eu não te quero mais
Es war zu spät, ich will dich nicht mehr
Foi tarde demais, eu não te quero mais
Es war zu spät, ich will dich nicht mehr
Me curei, bem, passou
Ich habe mich geheilt, mir geht's gut, es ist vorbei
Me curei, bem, passou
Ich habe mich geheilt, mir geht's gut, es ist vorbei





Авторы: Elisson Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.