Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mashup 2 (DS Classics)
Mashup 2 (DS-Klassiker)
Зад
гърба
ми
говориш
цинично
Hinter
meinem
Rücken
sprichst
du
zynisch
Колко
лесно
постигнал
си
всичко
Wie
leicht
du
alles
erreicht
hast
Твоя
смях
като
нож
се
забива
вътре
в
мен
Dein
Lachen
sticht
wie
ein
Messer
in
mich
hinein
Зад
гърба
ми
говориш
цинично
Hinter
meinem
Rücken
sprichst
du
zynisch
И
ме
гледаш
така
иронично
Und
du
siehst
mich
so
ironisch
an
Но
помни
и
на
теб
ще
се
случи
някой
ден
Aber
denk
daran,
auch
dir
wird
es
eines
Tages
widerfahren
Мистерия
е
любовта
Die
Liebe
ist
ein
Mysterium
Кули
и
стени
тя
в
нас
руши
Türme
und
Mauern
zerstört
sie
in
uns
Мистерия
е
любовта
Die
Liebe
ist
ein
Mysterium
С
лъч
от
светлина
тя
в
нас
гори
Mit
einem
Lichtstrahl
brennt
sie
in
uns
Мистерия
е
любовта
Die
Liebe
ist
ein
Mysterium
Кули
и
стени
тя
в
нас
руши
Türme
und
Mauern
zerstört
sie
in
uns
Мистерия
е
любовта
Die
Liebe
ist
ein
Mysterium
С
лъч
от
светлина
тя
в
нас
гори
Mit
einem
Lichtstrahl
brennt
sie
in
uns
Приеми
ме
в
своята
вселена
да
бъда
звезда
Nimm
mich
in
dein
Universum
auf,
damit
ich
ein
Stern
sein
kann
Призови
ме
тебе
да
приема
за
моя
съдба
Rufe
mich,
damit
ich
dich
als
mein
Schicksal
annehme
Приеми
ме
в
своята
вселена
да
бъда
звезда
Nimm
mich
in
dein
Universum
auf,
damit
ich
ein
Stern
sein
kann
Призови
ме
тебе
да
приема
за
моя
съдба
Rufe
mich,
damit
ich
dich
als
mein
Schicksal
annehme
Цял
живот
с
мен
бъди
Sei
ein
ganzes
Leben
bei
mir
Докрай
с
мен
остани
Bleib
bis
zum
Ende
bei
mir
С
любовта
полети
Fliege
mit
der
Liebe
Думи
две
ми
кажи
Sag
mir
zwei
Worte
Без
дъх
ти
ме
люби
Liebe
mich
atemlos
На
крила
с
любовта
Auf
Flügeln
mit
der
Liebe
Любовта
си
как
да
върна
Wie
kann
ich
meine
Liebe
zurückgeben?
Самотата
ще
прегърна
Die
Einsamkeit
werde
ich
umarmen
Няма
те
до
мен
Du
bist
nicht
bei
mir
Няма
те
до
мен
Du
bist
nicht
bei
mir
Любовта
си
как
да
върна
Wie
kann
ich
meine
Liebe
zurückgeben?
Самотата
ще
прегърна
Die
Einsamkeit
werde
ich
umarmen
Няма
те
до
мен
Du
bist
nicht
bei
mir
Няма
те
до
мен
Du
bist
nicht
bei
mir
Че
мъжете
Dass
die
Männer
Че
мъжете
Dass
die
Männer
Че
мъжете
Dass
die
Männer
Дай
ми
нежност,
нежност
и
закрила
Gib
mir
Zärtlichkeit,
Zärtlichkeit
und
Schutz
За
да
тръгна
аз
по
твойта
диря
Damit
ich
deinen
Spuren
folgen
kann
Нека
до
полуда
да
се
любим
Lass
uns
bis
zum
Wahnsinn
lieben
Даже
от
любов
да
се
погубим
Auch
wenn
wir
uns
aus
Liebe
zugrunde
richten
Нека
до
полуда
да
се
любим
Lass
uns
bis
zum
Wahnsinn
lieben
Даже
от
любов
да
се
погубим
Auch
wenn
wir
uns
aus
Liebe
zugrunde
richten
Че
мъжете
всичко
искат
Dass
die
Männer
alles
wollen
Щом
си
шик
ще
се
натискат
Sobald
du
schick
bist,
werden
sie
sich
drängeln
На
жената
обещават
Der
Frau
versprechen
sie
А
на
чуждо
се
надяват
Und
auf
Fremdes
hoffen
sie
Че
мъжете
всичко
искат
Dass
die
Männer
alles
wollen
Щом
си
шик
ще
се
натискат
Sobald
du
schick
bist,
werden
sie
sich
drängeln
На
жената
обещават
Der
Frau
versprechen
sie
А
на
чуждо
се
надяват
Und
auf
Fremdes
hoffen
sie
Има
и
за
тебе
Es
gibt
auch
für
dich
Има
и
за
мене
Es
gibt
auch
für
mich
Няма
да
се
спреме
за
любов
е
време
Wir
werden
nicht
aufhören,
es
ist
Zeit
für
Liebe
В
мене
е
на
власт
горещата
ми
страст
In
mir
herrscht
meine
heiße
Leidenschaft
И
не
я
продавам,
аз
любов
дарявам
Und
ich
verkaufe
sie
nicht,
ich
schenke
Liebe
Има
и
за
тебе
Es
gibt
auch
für
dich
Има
и
за
мене
Es
gibt
auch
für
mich
Няма
да
се
спреме
за
любов
е
време
Wir
werden
nicht
aufhören,
es
ist
Zeit
für
Liebe
В
мене
е
на
власт
горещата
ми
страст
In
mir
herrscht
meine
heiße
Leidenschaft
И
не
я
продавам,
аз
любов
дарявам
Und
ich
verkaufe
sie
nicht,
ich
schenke
Liebe
Лъжа,
само
лъжа
Lüge,
nur
Lüge
Любовта
ни
е
била
измама
Unsere
Liebe
war
ein
Betrug
Игра
и
суета
Spiel
und
Eitelkeit
Нямаш
право
на
това
Du
hast
kein
Recht
dazu
Лъжа,
само
лъжа
Lüge,
nur
Lüge
Знай,
че
всичко
вече
ми
е
все
едно
Wisse,
dass
mir
schon
alles
egal
ist
Как
съдбата
ме
наказа
с
теб
така
Wie
das
Schicksal
mich
mit
dir
so
bestraft
hat
Когато
ме
наричаш:
"твоето
зайче"
Wenn
du
mich
"dein
Häschen"
nennst
И
ме
вземаш
на
ръце
Und
mich
auf
den
Arm
nimmst
Аз
зная
колко
други
си
мечтаят
Ich
weiß,
wie
viele
andere
davon
träumen
Да
са
в
твоето
сърце
In
deinem
Herzen
zu
sein
Ще
те
наричам:
"моето
зайче"
Ich
werde
dich
"mein
Häschen"
nennen
Но
от
емблема
на
Playboy
Doch
eine
vom
Playboy-Symbol
Щом
си
ме
направил
твоя,
знай
че
трябва
да
си
мой
Da
du
mich
zu
deiner
gemacht
hast,
wisse,
dass
du
mein
sein
musst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Desi Slava
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.