Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haunted Mind
Gepeinigter Geist
I
keep
losing
myself
in
my
dreams
Ich
verlier
mich
ständig
in
Träumen
Loosing
track
about
what's
fiction
or
reality
Verlier
den
Überblick,
was
Fiktion
oder
echt
soll
sein
Every
night
when
I
lay
myself
to
sleep
Jede
Nacht,
wenn
ich
mich
schlafen
leg
I
pray
to
not
wake
up
and
loose
my
own
sanity
Bet
ich,
nicht
aufzuwachen,
verlier
meinen
Verstand
ganz
egal
There
is
no
way
out
Es
gibt
kein
Entkommen
hier
I
can't
fight
myself
out
Ich
kämpf
mich
nicht
frei
So
please
wake
me
up
Drum
weck
mich
bitte
auf
This
place
is
so
dark
and
so
cold
Dies
Ort
so
dunkel
und
eiskalt
A
fortress
built
with
my
own
bones
Ein
Festung
aus
meinen
eigenen
Knochen
A
mirror
of
my
imagination
Ein
Spiegel
meiner
Phantasiegesichte
But
sometimes
I'm
afraid
of
my
minds
creations
Doch
manchmal
fürcht
ich
selbst
die
Schöpfungen
'meines'
Geists
I
can't
distinguish
dream
from
reality
Ich
kann
Traum
nicht
von
Realität
unterscheiden
What
is
fiction
or
just
a
memory
Was
ist
Dichtung
oder
nur
Erinnerung
Sometimes
they're
beautiful
or
full
of
lies
Mal
sind
sie
wunderschön,
mal
voller
Lug
On
a
battlefield
with
torture
and
cries
Auf
einem
Schlachtfeld
voller
Folter
und
Gebrüll
I
know
I
can't
escape
this
time
Ich
weiß,
ich
kann
dies
Mal
nicht
entflieh'n
I
can't
escape
this
time
Kann
dies
Mal
nicht
entflieh'n
I
need
you
to
lend
me
your
light
Ich
brauch
dein
Licht,
das
du
mir
leihst
Lend
me
your
light
Leih
mir
dein
Licht
When
I'm
lost
in
my
own
hell
Wenn
ich
in
meiner
eigenen
Hölle
bin
Get
me
out
of
here
Holt
mich
hier
raus
Get
me
out
of
here
Holt
mich
hier
raus
Why
can't
you
let
me
be
Weshalb
lässt
du
nicht
in
Ruh?
Can't
you
hear
me
scream
Hörst
du
nicht
mein
Schrei?
I
keep
losing
myself
in
my
dreams
Ich
verlier
mich
ständig
in
Träumen
Loosing
track
about
what's
fiction
or
reality
Verlier
den
Überblick,
was
Fiktion
oder
echt
soll
sein
Every
night
when
I
lay
myself
to
rest
Jede
Nacht,
wenn
ich
zur
Ruh
mich
leg
I
feel
these
evil
spirits
taking
hold
of
my
head
Spür
ich
böse
Geister,
die
sich
meines
Kopfes
bemächtigen
Please
wake
me
from
this
nightmare
Bitte
weck
mich
auf
aus
diesem
Albtraum
I
can't
get
out
Ich
komm
nicht
raus
I
can't
distinguish
dream
from
reality
Ich
kann
Traum
nicht
von
Realität
unterscheiden
What
is
fiction
or
just
a
memory
Was
ist
Dichtung
oder
nur
Erinnerung
Sometimes
they're
beautiful
or
full
of
lies
Mal
sind
sie
wunderschön,
mal
voller
Lug
On
a
battlefield
with
torture
and
cries
Auf
einem
Schlachtfeld
voller
Folter
und
Gebrüll
I
know
I
can't
escape
this
time
Ich
weiß,
ich
kann
dies
Mal
nicht
entflieh'n
I
can't
escape
this
time
Kann
dies
Mal
nicht
entflieh'n
I
need
you
to
lend
me
your
light
Ich
brauch
dein
Licht,
das
du
mir
leihst
Lend
me
your
light
Leih
mir
dein
Licht
When
I'm
lost
in
my
own
hell
Wenn
ich
in
meiner
eigenen
Hölle
bin
Get
me
out
of
here
Holt
mich
hier
raus
Get
me
out
of
here
Holt
mich
hier
raus
Why
can't
you
let
me
be
Weshalb
lässt
du
nicht
in
Ruh?
Can't
you
hear
me
scream
Hörst
du
nicht
mein
Schrei?
I
can't
fight
myself
out
Ich
kämpf
mich
nicht
frei
So
please
wake
me
up
Drum
weck
mich
bitte
auf
I
can't
escape
Ich
kann
nicht
flieh'n
I
can't
escape
Kann
nicht
entkomm
I
can't
escape
Ich
kann
nicht
flieh'n
I
can't
escape
Kann
nicht
entkomm
I
can't
escape
Ich
kann
nicht
flieh'n
Now
I
know
I
can
escape
this
time
Doch
nun
weiß
ich,
ich
kann
diesmal
entflieh'n
I
can
escape
this
time
Kann
diesmal
entflieh'n
But
I
need
you
to
lend
me
your
light
Doch
ich
brauch
dein
Licht,
das
du
mir
leihst
Lend
me
your
light
Leih
mir
dein
Licht
To
find
a
way
out
of
this
hell
Um
aus
der
Hölle
hier
zu
entkommen
Get
me
out
of
here
Holt
mich
hier
raus
Get
me
out
of
here
Reiß
mich
hier
raus
To
be
finally
free
Endlich
frei
zu
sein
Is
what
I
long
to
be
Was
ich
so
lang
ersehnt
I
know
I
can
escape
this
time
Ich
weiß,
ich
kann
diesmal
entflieh'n
I
need
you
to
lend
me
your
light
Ich
brauch
dein
Licht,
das
du
mir
leihst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Dordell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.