Designer Drugs - Through the Prism - Drop The Lime Remix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Designer Drugs - Through the Prism - Drop The Lime Remix




Through the Prism - Drop The Lime Remix
Сквозь призму - Drop The Lime ремикс
(Yo, check my swagger)
(Посмотри на мою дерзость)
Laser beams, light flare,
Лазерные лучи, вспышки света,
Invisible flight wear
Невидимый костюм для полёта
Welcome to my space-mare
Добро пожаловать в мой космический кошмар
We climb in that launch chair,
Мы садимся в это кресло для запуска,
Disappear up in thin air.
Исчезаем в воздухе.
Walking up the space stairs,
Поднимаемся по космической лестнице,
Space boots, three pair,
Космические ботинки, три пары,
Leaders of that next lair,
Лидеры этого следующего логова,
Back up at it like a centrifuge
Включаемся обратно, как центрифуга
Checking out the style and the attitude,
Следи за стилем и отношением,
DJ pump that altitude!
Диджей, качай эту высоту!
Pump that bitch straight out the tube!
Качай эту штуку прямо из трубы!
We don t speak no science fiction!
Мы не говорим научной фантастикой!
All command modules in position,
Все командные модули на позициях,
Short circuits when I shock the system,
Короткие замыкания, когда я бью током по системе,
Light wave optics through the prism,
Оптика световых волн сквозь призму,
Through the prism (x8)
Сквозь призму (x8)
(Yo, check my swagger)
(Посмотри на мою дерзость)
It's no wonder called illusion!
Неудивительно, что это называют иллюзией!
More explosions than diffusion,
Больше взрывов, чем диффузии,
Light waves control all the mutants
Световые волны контролируют всех мутантов
You don t really wanna get left behind,
Ты же не хочешь остаться позади,
Can t find your way, can t find your mind!
Не можешь найти свой путь, не можешь найти свой разум!
Lightyears, I've been on a quest for time,
Световые годы я искал время,
Lightwave rockets for the blind,
Световолновые ракеты для слепых,
Ultraviolet by design,
Ультрафиолет по своему замыслу,
White like the moon in the prime
Белый, как луна в расцвете сил
Eyes wide shut falling behind
Глаза закрыты, отстаю
Sizzled retinas thats the sign,
Обожженные сетчатки - вот знак,
Visions make planets align,
Видения заставляют планеты выравниваться,
Cosmic rays going down the spine,
Космические лучи спускаются по позвоночнику,
Sliding out the electric system,
Выскальзывая из электрической системы,
Light wave optics through the prism,
Оптика световых волн сквозь призму,
Through the prism! (x8)
Сквозь призму! (x8)
(Yo, check my swagger)
(Посмотри на мою дерзость)
Through the prism (x16)
Сквозь призму (x16)
(Yo, check my swagger)
(Посмотри на мою дерзость)





Авторы: Theodore Paul Nelson, Michael Vincent Patrick, Dennis Amos Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.