Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
I
was
doing
just
fine
before
I
met
you
Hey,
mir
ging
es
gut,
bevor
ich
dich
traf
I
drink
too
much
and
that's
an
issue
Ich
trinke
zu
viel
und
das
ist
ein
Problem
But
I'm
OK
Aber
mir
geht's
gut
Hey,
you
can
tell
your
friends
it
was
nice
to
meet
them
Hey,
du
kannst
deinen
Freunden
sagen,
dass
es
schön
war,
sie
kennenzulernen
But
I
hope
I
never
see
them
again
Aber
ich
hoffe,
ich
sehe
sie
nie
wieder
I
know
it
breaks
your
heart
Ich
weiß,
es
bricht
dir
das
Herz
Moved
to
the
city
in
a
broke-down
car
Bin
in
einem
kaputten
Auto
in
die
Stadt
gezogen
And
four
years,
no
calls
Und
vier
Jahre
lang
keine
Anrufe
Now
you're
looking
pretty
in
a
hotel
bar
Jetzt
siehst
du
hübsch
aus
in
einer
Hotelbar
And
I,
I,
I,
I,
I
can't
stop
Und
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
aufhören
No,
I,
I,
I,
I,
I
can't
stop
Nein,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
aufhören
So,
baby,
pull
me
closer
Also,
Schatz,
zieh
mich
näher
In
the
back
seat
of
your
Rover
Auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Den
du
dir,
wie
ich
weiß,
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
in
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
that
mattress
that
you
stole
Dieser
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deiner
Mitbewohnerin
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
No,
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
No,
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
You
look
as
good
as
the
day
I
met
you
Du
siehst
so
gut
aus
wie
an
dem
Tag,
als
ich
dich
traf
I
forget
just
why
I
left
you
Ich
vergesse,
warum
ich
dich
verlassen
habe
I
was
insane
Ich
war
verrückt
Stay
and
play
that
Blink-182
song
Bleib
und
spiel
diesen
Blink-182-Song
That
we
beat
to
death
in
Tucson
Den
wir
in
Tucson
totgespielt
haben
I
know
it
breaks
your
heart
Ich
weiß,
es
bricht
dir
das
Herz
Moved
to
the
city
in
a
broke-down
car
Bin
in
einem
kaputten
Auto
in
die
Stadt
gezogen
And
four
years,
no
call
Und
vier
Jahre
lang
kein
Anruf
Now
I'm
looking
pretty
in
a
hotel
bar
Jetzt
sehe
ich
hübsch
aus
in
einer
Hotelbar
And
I,
I,
I,
I,
I
can't
stop
Und
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
aufhören
No,
I,
I,
I,
I,
I
can't
stop
Nein,
ich,
ich,
ich,
ich,
ich
kann
nicht
aufhören
So,
baby,
pull
me
closer
Also,
Schatz,
zieh
mich
näher
In
the
back
seat
of
your
Rover
Auf
dem
Rücksitz
deines
Rovers
That
I
know
you
can't
afford
Den
du
dir,
wie
ich
weiß,
nicht
leisten
kannst
Bite
that
tattoo
on
your
shoulder
Beiß
in
das
Tattoo
auf
deiner
Schulter
Pull
the
sheets
right
off
the
corner
Zieh
die
Laken
direkt
von
der
Ecke
Of
that
mattress
that
you
stole
Dieser
Matratze,
die
du
gestohlen
hast
From
your
roommate
back
in
Boulder
Von
deiner
Mitbewohnerin
in
Boulder
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
No,
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
No,
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
We
made
memories,
marked
them
in
a
tree
Wir
haben
Erinnerungen
geschaffen,
sie
in
einen
Baum
geritzt
I
know
what
were
wasn't
all
that
it
seems
Ich
weiß,
was
war,
war
nicht
alles,
was
es
scheint
But
the
past
is
the
past,
I
thought
you
were
gone
Aber
die
Vergangenheit
ist
die
Vergangenheit,
ich
dachte,
du
wärst
weg
I'm
still
here,
singing
your
favorite
song
Ich
bin
immer
noch
hier
und
singe
dein
Lieblingslied
So
baby
hold
me
closer
like
we
once
did
Also,
Schatz,
halt
mich
näher,
so
wie
wir
es
einst
taten
When
we
both
were
kids
Als
wir
beide
Kinder
waren
We
didn't
need
this
shit
Wir
brauchten
diesen
Mist
nicht
Though
the
night
is
getting
colder
Obwohl
die
Nacht
kälter
wird
We
ain't
never
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
No,
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
No,
we
ain't
ever
getting
older
Nein,
wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
We
ain't
ever
getting
older
Wir
werden
niemals
älter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melanie Chisholm, Billy Steinberg, Rick Nowels
Альбом
Closer
дата релиза
04-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.