Текст и перевод песни Desmod - Mráz do žíl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mráz do žíl
Мороз по венам
Si
nádherná,
si
kúsok
snov
Ты
прекрасна,
ты
словно
сон,
No
v
očiach
máš
studený
kov
Но
в
глазах
твоих
холодный
звон.
Nedýcham,
vždy
keď
spíš
Не
дышу,
когда
ты
спишь,
Jemný
mráz
telom
preletí
Легкий
мороз
по
телу
бежит.
Pozerám
na
tvoju
tvár
Смотрю
на
лицо
твое,
Dotyk
tvoj
by
ma
rozobral
Прикосновение
твое
меня
бы
разрушило,
Na
malé
nič,
na
kúskov
pár
На
мелкие
осколки,
на
пару
кусков,
Ty
zostávaš
stále
chladná
Ты
остаешься
все
такой
же
холодной.
Z
cigariet
dym
ma
opíja
Сигаретный
дым
меня
пьянит,
Dotyk
tvoj
oboch
zabíja
Твое
прикосновение
нас
обоих
убивает.
Si
práve
tá,
ktorú
chcem
Ты
именно
та,
кого
я
хочу,
Ja
dúfam
len,
že
to
prežijem
Я
лишь
надеюсь,
что
это
переживу.
Pozerám
na
tvoju
tvár
Смотрю
на
лицо
твое,
Dotyk
tvoj
by
ma
rozobral
Прикосновение
твое
меня
бы
разрушило,
Na
malé
nič,
na
kúsok
pár
На
мелкие
осколки,
на
пару
кусков,
Ty
zostávaš
stále
chladná
Ты
остаешься
все
такой
же
холодной.
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
Si
nádherná,
si
kúsok
snov
Ты
прекрасна,
ты
словно
сон,
No
v
očiach
máš
studený
kov
Но
в
глазах
твоих
холодный
звон.
Nedýcham,
vždy
keď
spíš
Не
дышу,
когда
ты
спишь,
Jemný
mráz
telom
preletí
Легкий
мороз
по
телу
бежит.
Pozerám
na
tvoju
tvár
Смотрю
на
лицо
твое,
Pohľad
tvoj
by
ma
rozobral
Взгляд
твой
меня
бы
разрушил,
Na
malé
nič,
na
kúskov
pár
На
мелкие
осколки,
на
пару
кусков,
Ty
zostávaš
stále
chladná
Ты
остаешься
все
такой
же
холодной.
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
вливаешь
мороз
в
пустые
вены,
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
- Мороз
в
пустые
вены
-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mario kollar, riso syncak, jano skorec, dusan minka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.