Текст и перевод песни Desmod - Mráz do žíl
Si
nádherná,
si
kúsok
snov
Ты
прекрасна,
ты-часть
мечты.
No
v
očiach
máš
studený
kov
* Но
в
твоих
глазах
холодный
металл
*
Nedýcham,
vždy
keď
spíš
Я
не
дышу
каждый
раз,
когда
ты
спишь.
Jemný
mráz
telom
preletí
Нежный
мороз
по
телу
полетит.
Pozerám
na
tvoju
tvár
Я
смотрю
на
твое
лицо.
Dotyk
tvoj
by
ma
rozobral
Твое
прикосновение
разорвет
меня
на
части.
Na
malé
nič,
na
kúskov
pár
На
маленьком
пустяке,
на
нескольких
кусочках.
Ty
zostávaš
stále
chladná
Ты
все
время
остаешься
холодной.
Z
cigariet
dym
ma
opíja
От
сигарет
дым
опьяняет
меня.
Dotyk
tvoj
oboch
zabíja
Твое
прикосновение
убивает
их
обоих.
Si
práve
tá,
ktorú
chcem
Ты
именно
тот,
кто
мне
нужен.
Ja
dúfam
len,
že
to
prežijem
Я
просто
надеюсь,
что
справлюсь
с
этим.
Pozerám
na
tvoju
tvár
Я
смотрю
на
твое
лицо.
Dotyk
tvoj
by
ma
rozobral
Твое
прикосновение
разорвет
меня
на
части.
Na
malé
nič,
na
kúsok
pár
На
маленьком
пустяке,
на
кусочке
пары.
Ty
zostávaš
stále
chladná
Ты
все
время
остаешься
холодной.
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены.
Si
nádherná,
si
kúsok
snov
Ты
прекрасна,
ты-часть
мечты.
No
v
očiach
máš
studený
kov
* Но
в
твоих
глазах
холодный
металл
*
Nedýcham,
vždy
keď
spíš
Я
не
дышу
каждый
раз,
когда
ты
спишь.
Jemný
mráz
telom
preletí
Нежный
мороз
по
телу
полетит.
Pozerám
na
tvoju
tvár
Я
смотрю
на
твое
лицо.
Pohľad
tvoj
by
ma
rozobral
Один
твой
вид
разорвет
меня
на
части.
Na
malé
nič,
na
kúskov
pár
На
маленьком
пустяке,
на
нескольких
кусочках.
Ty
zostávaš
stále
chladná
Ты
все
время
остаешься
холодной.
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
-
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
...
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
...
Ty
mi
vlievaš
mráz
do
prázdnych
žíl
Ты
льешь
холод
в
мои
пустые
вены
- Mráz
do
prázdnych
žíl
-
-Мороз
в
пустые
вены
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mario kollar, riso syncak, jano skorec, dusan minka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.