Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Még
remegsz,
s
elcsuklik
hangod.
Du
zitterst
noch,
und
deine
Stimme
bricht.
Hozzám
bújsz,
könnyes
az
arcod.
Du
schmiegst
dich
an
mich,
dein
Gesicht
ist
tränennass.
Tétován,
mintha
mondanál
valamit,
Zögernd,
als
ob
du
etwas
sagen
wolltest,
Majd
beletörődsz,
hisz
tudod,
semmi
sem
változik.
Dann
fügst
du
dich,
denn
du
weißt,
nichts
ändert
sich.
Refr:
Sírsz,
hisz
a
szíved
mélyén
elhiszed,
Refrain:
Du
weinst,
denn
tief
in
deinem
Herzen
glaubst
du,
Hogy
szebb,
ha
együtt
mondjuk
ki:
Ég
veled!
Dass
es
schöner
ist,
wenn
wir
gemeinsam
sagen:
Leb
wohl!
Az
út
most
kettéágazik,
sok
minden
változik,
Der
Weg
gabelt
sich
nun,
vieles
ändert
sich,
Hát
ég
veled,
nehéz
lesz
nélküled.
Also
leb
wohl,
es
wird
schwer
sein
ohne
dich.
Egy
nyitott
könyv,
ami
rólunk
szólt
talán.
Ein
offenes
Buch,
das
vielleicht
von
uns
handelte.
Így
volt
szép,
de
a
jövőt
nem
mi
írjuk
ezután.
So
war
es
schön,
aber
die
Zukunft
schreiben
nicht
mehr
wir.
De
kaptunk
még
benne
egy
utolsó
lapot,
Aber
wir
bekamen
darin
noch
eine
letzte
Seite,
Ez
lesz
a
legszomorúbb,
már
te
is
tudod.
Diese
wird
die
traurigste
sein,
das
weißt
du
auch
schon.
Sírsz,
hisz
a
szíved
mélyén
elhiszed,
Du
weinst,
denn
tief
in
deinem
Herzen
glaubst
du,
Hogy
szebb,
ha
együtt
mondjuk
ki:
Ég
veled!
Dass
es
schöner
ist,
wenn
wir
gemeinsam
sagen:
Leb
wohl!
Az
út
most
kettéágazik,
sok
minden
változik,
Der
Weg
gabelt
sich
nun,
vieles
ändert
sich,
Hát
ég
veled,
nehéz
lesz
nélküled.
Also
leb
wohl,
es
wird
schwer
sein
ohne
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ger-man, Mosquito, Zoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.