Текст и перевод песни Despina Vandi & Giorgos Lebesis - Katalliles Proipothesis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μιά
διαίσθηση
μεγάλη
Как
интуиция
большое
για
σήμερα
το
βράδυ
είχα
сегодня
вечером
я
απ'
τ'
αμάξι
κατεβαίνω
из
машины
спускаюсь
σ'ένα
μπαράκι
μπαίνω
και
μένω
в
бар
я
захожу
и
я
живу
Το
τσιγάρο
σου
κρατούσες
Сигареты
ты
και
τάχα
αδιαφορούσες
δεν
θέλω
и
предположительно
αδιαφορούσες
не
хочу
Τα
'χασα
κ'εγώ
με
'σενα
Избавился
от
этого
κ'εγώ
с
тобой
προτοφανές
για
'μενα
πράγμα
προτοφανές
для
меня
вещь
κάτι
τρέχει
ανάμεσα
μας
что-то
происходит
между
нами
γεννιέται
ο
έρωτας
μας
απόψε
рождается
любовь
сегодня
Αφού
το
ξέρουμε
σ'αρέσω
και
μ'αρέσεις
После
того,
как
мы
знаем,
я
тебе
нравлюсь
и
ты
мне
нравишься
ύπαρχουν
οι
κατάλληλες
προϋποθέσεις
ύπαρχουν
соответствующие
условия
για
να
περάσουμε
μιά
τέλεια
βραδιά
εμείς
οι
δυό
для
того,
чтобы
провести
один
идеальный
вечер
мы
оба
Αγκαλιασμένοι
κι
απολύτως
τρελαμένοι
Возьми
и
абсолютно
сумасшедшие
κι
όλο
η
θερμοκρασία
δωματίου
ν'αναβαίνει
и
все
при
комнатной
температуре
ν'αναβαίνει
Αγκαλιασμένοι
κι
απολύτως
τρελαμένοι
Возьми
и
абсолютно
сумасшедшие
κι
όλο
η
θερμοκρασία
δωματίου
ν'αναβαίνει
и
все
при
комнатной
температуре
ν'αναβαίνει
Οοοουυυ
κ'αναβαίνει
Οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
είμαστε
κι
δυό
καμμένοι
мы
тоже
пару
καμμένοι
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
είμαστε
κι
δυό
καμμένοι
мы
тоже
пару
καμμένοι
Έρωτας
παρικιώδης
Любовь
παρικιώδης
κ'
η
νύχτα
θυελώδης
απόψε
и
ночь
сегодня
θυελώδης
Το
μυαλό
μου
δεν
ορίζω
Мой
ум
не
назначаю
δεν
με
αναγνωρίζω
καθόλου
не
признаю
вообще
Προμεινύεται
ένα
βράδυ
Προμεινύεται
вечер
που
εμάς
θα
μας
τρελάνει
τελείως
что
нас
будет
с
ума
полностью
Αφού
το
ξέρουμε
σ'αρέσω
και
μ'αρέσεις
После
того,
как
мы
знаем,
я
тебе
нравлюсь
и
ты
мне
нравишься
ύπαρχουν
οι
κατάλληλες
προϋποθέσεις
ύπαρχουν
соответствующие
условия
για
να
περάσουμε
μιά
τέλεια
βραδιά
εμείς
οι
δυό
для
того,
чтобы
провести
один
идеальный
вечер
мы
оба
Αγκαλιασμένοι
κι
απολύτως
τρελαμένοι
Возьми
и
абсолютно
сумасшедшие
κι
όλο
η
θερμοκρασία
δωματίου
ν'αναβαίνει
и
все
при
комнатной
температуре
ν'αναβαίνει
Αγκαλιασμένοι
κι
απολύτως
τρελαμένοι
Возьми
и
абсолютно
сумасшедшие
κι
όλο
η
θερμοκρασία
δωματίου
ν'αναβαίνει
и
все
при
комнатной
температуре
ν'αναβαίνει
Οοοουυυ
κ'αναβαίνει
Οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
είμαστε
κι
δυό
καμμένοι
мы
тоже
пару
καμμένοι
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
είμαστε
κι
δυό
καμμένοι
мы
тоже
пару
καμμένοι
Αφού
το
ξέρουμε
σ'αρέσω
και
μ'αρέσεις
После
того,
как
мы
знаем,
я
тебе
нравлюсь
и
ты
мне
нравишься
ύπαρχουν
οι
κατάλληλες
προϋποθέσεις
ύπαρχουν
соответствующие
условия
για
να
περάσουμε
μιά
τέλεια
βραδιά
εμείς
οι
δυό
для
того,
чтобы
провести
один
идеальный
вечер
мы
оба
Αγκαλιασμένοι
κι
απολύτως
τρελαμένοι
Возьми
и
абсолютно
сумасшедшие
κι
όλο
η
θερμοκρασία
δωματίου
ν'αναβαίνει
и
все
при
комнатной
температуре
ν'αναβαίνει
Οοοουυυ
κ'αναβαίνει
Οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
οοοουυυ
κ'αναβαίνει
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHOEBUS TASSOPOULOS, TASSOPOULOS PHOEBUS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.