Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erota Theli I Zoi (Remix)
Erota Theli I Zoi (Remix)
Έρωτα
θέλει
η
ζωή,
ερώτα
θέλει
Liebe
will
das
Leben,
Liebe
will
es
Τι
θέλει
η
ζωή,
μόνο
έρωτα
Was
will
das
Leben,
nur
Liebe
Άσε
τους
άλλους
να
κοιτάν
ξενέρωτα
Lass
die
anderen
gelangweilt
schauen
Όλα
τα
βράδια
μας
είν'
αξημέρωτα
Alle
unsere
Nächte
sind
ohne
Morgengrauen
Έγω
κι
εσύ
μαζί
και
όλα
τέλεια
Ich
und
du
zusammen
und
alles
ist
perfekt
Τόσο
αληθινό
που
μοιάζει
ψέμα
So
wahr,
dass
es
wie
eine
Lüge
erscheint
Τόσο
δυνατό
όσο
ένα
βλέμμα
So
stark
wie
ein
Blick
Είσαι
εσύ
εγώ,
είμαστε
ένα
Du
bist
ich,
wir
sind
eins
Δύο
αστέρια
στον
ουρανό
χαμένα
Zwei
Sterne
am
Himmel,
verloren
Εμείς
οι
δυο
(δυο)
έχουμε
γίνει
Wir
beide
(zwei)
sind
geworden
Όπως
η
Γη
μαζί
με
τη
Σελήνη
Wie
die
Erde
zusammen
mit
dem
Mond
Και,
άκου
τη
καρδιά
να
επιμένει
Und,
höre
auf
das
Herz,
das
darauf
besteht
Πες
μου
τελικά
η
ζωή
μας
τι
θέλει
Sag
mir
endlich,
was
unser
Leben
will
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
έρωτα
θέλει
Liebe
will
das
Leben,
Liebe
will
es
Κι
άσε
τους
άλλους
να
ζηλεύουν,
είναι
επόμενο
Und
lass
die
anderen
neidisch
sein,
es
ist
zu
erwarten
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
κι
ένα
τραγούδι
το
πρωί
Liebe
will
das
Leben
und
ein
Lied
am
Morgen
Άσε
να
ζηλεύουν
και
να
πιστεύουν
Lass
sie
neidisch
sein
und
glauben
Έρωτα
δε
γνώρισαν,
δε
τη
παλεύουν
Sie
haben
keine
Liebe
erfahren,
sie
kommen
nicht
klar
Άσε
να
λένε,
όλα
ok
Lass
sie
reden,
alles
ok
Τρελαίνονται
αν
βλέπουνε
φωτό
σου
στο
OK
Sie
werden
verrückt,
wenn
sie
dein
Foto
in
OK
sehen
Έρωτα
θέλει
κι
όχι
πόλεμο
Liebe
will
es
und
keinen
Krieg
Αυτό
που
ζω
μαζί
σου
είναι
απόλυτο
Was
ich
mit
dir
erlebe,
ist
absolut
Σαν
Αυγουστιάτικο
φεγγάρι
είναι
όμορφο
Wie
ein
Augustmond
ist
es
schön
Είναι
αλήθεια
ή
βλέπω
όνειρο
Ist
es
Wahrheit
oder
sehe
ich
einen
Traum
Έρωτας
είναι
ουρανός
που
διώχνει
σύννεφα
Liebe
ist
ein
Himmel,
der
Wolken
vertreibt
Έρωτας
είναι
θάλασσα
που
διώχνει
κύματα
Liebe
ist
ein
Meer,
das
Wellen
vertreibt
Έρωτας
είναι
να
χορεύεις
στη
βροχή
Liebe
ist,
im
Regen
zu
tanzen
Μα
τι
λέω,
ο
έρωτας
είσαι
εσύ
Aber
was
rede
ich,
die
Liebe
bist
du
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
έρωτα
θέλει
Liebe
will
das
Leben,
Liebe
will
es
Κι
άσε
τους
άλλους
να
ζηλεύουν,
είναι
επόμενο
Und
lass
die
anderen
neidisch
sein,
es
ist
zu
erwarten
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
κι
ένα
τραγούδι
το
πρωί
Liebe
will
das
Leben
und
ein
Lied
am
Morgen
Ooh,
hey,
ναι,
ναι,
ναι
Ooh,
hey,
ja,
ja,
ja
Ooh,
ναι,
ναι,
ναι,
hey
Ooh,
ja,
ja,
ja,
hey
Έρωτα
θέλει
η
ζωή,
και
όχι
πόλεμο,
(ναι)
Liebe
will
das
Leben,
und
keinen
Krieg,
(ja)
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
έρωτα
θέλει
Liebe
will
das
Leben,
Liebe
will
es
Κι
άσε
τους
άλλους
να
ζηλεύουν,
είναι
επόμενο
Und
lass
die
anderen
neidisch
sein,
es
ist
zu
erwarten
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
κι
ένα
τραγούδι
το
πρωί
(ναι,
ναι,
ναι)
Liebe
will
das
Leben
und
ein
Lied
am
Morgen
(ja,
ja,
ja)
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
έρωτα
θέλει
Liebe
will
das
Leben,
Liebe
will
es
Κι
άσε
τους
άλλους
να
ζηλεύουν,
είναι
επόμενο
Und
lass
die
anderen
neidisch
sein,
es
ist
zu
erwarten
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
κι
ένα
τραγούδι
το
πρωί
Liebe
will
das
Leben
und
ein
Lied
am
Morgen
Ο
έρωτας
είσαι
εσύ
Die
Liebe
bist
du
Ο
έρωτας
είσαι
εσύ
Die
Liebe
bist
du
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
έρωτα
θέλει
Liebe
will
das
Leben,
Liebe
will
es
Κι
άσε
τους
άλλους
να
ζηλεύουν,
είναι
επόμενο
Und
lass
die
anderen
neidisch
sein,
es
ist
zu
erwarten
Έρωτα
θέλει
η
ζωή
κι
ένα
τραγούδι
το
πρωί
Liebe
will
das
Leben
und
ein
Lied
am
Morgen
Έρωτα
θέλει
η
ζωή,
και
όχι
πόλεμο
Liebe
will
das
Leben
und
keinen
Krieg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zoi Gripari, Tassopoulos Phoebus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.