Текст и перевод песни Despised Icon - Entre le bien et le mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre le bien et le mal
Между добром и злом
Ous
ma
carapace
se
cache
un
enfant,
parfois
craintif
mais
souvent
insouciant.
Под
моим
панцирем
скрывается
ребенок,
порой
робкий,
но
чаще
беззаботный.
Plus
le
temps
me
glisse
entre
les
doigts,
plus
ma
foi
se
livre
au
désarroi.
Чем
больше
времени
утекает
сквозь
мои
пальцы,
тем
больше
моя
вера
обращается
в
отчаяние.
La
loi
du
plus
fort
ne
dictera
pas
mon
sort.
Закон
сильного
не
будет
диктовать
мою
судьбу.
Il
pour
il,
dent
pour
dent.
Око
за
око,
зуб
за
зуб.
Je
combats
le
mal
par
le
mal.
Я
борюсь
со
злом
злом
же.
Prenez
garde.
Берегись,
женщина.
Nul
ne
m′arrêtera,
ce
choix
est
ma
voie.
Ничто
меня
не
остановит,
этот
выбор
— мой
путь.
Loin
des
conventions,
je
garde
la
raison.
Вдали
от
условностей
я
сохраняю
рассудок.
Tous
ceux
qui
oseront
m'opposer
seront
soigneusement
décapités
dans
l′imaginaire
de
mes
pensées
les
plus
malsaines.
Все,
кто
посмеет
мне
противостоять,
будут
тщательно
обезглавлены
в
воображении
моих
самых
нездоровых
мыслей.
A
mi-chemin
entre
le
mal
et
le
bien,
un
gentil
regard
recèle
un
cauchemar.
На
полпути
между
злом
и
добром,
добрый
взгляд
скрывает
кошмар.
Tous
ceux
qui
oseront
dénigrer
le
rêve
d'un
homme
par
simple
cruauté
seront
châtiés
par
l'immensité
de
ma
rage.
Все,
кто
посмеет
очернить
мечту
мужчины
из
простой
жестокости,
будут
наказаны
безмерностью
моей
ярости.
Prenez
garde.
Берегись,
женщина.
Attiré
doucement
par
le
vice,
je
m′approche
lentement
du
précipice.
Мягко
привлеченный
пороком,
я
медленно
приближаюсь
к
пропасти.
Dorénavant,
vous
me
laisserez
tous
indifférent.
Отныне
вы
все
будете
мне
безразличны.
Il
pour
il,
dent
pour
dent.
Око
за
око,
зуб
за
зуб.
Je
combats
le
mal
par
le
mal.
Я
борюсь
со
злом
злом
же.
Ma
désensibilisation
Ã
la
bêtise
humaine
fut
lente
mais
nécessaire.
Мое
очерствение
к
человеческой
глупости
было
медленным,
но
необходимым.
Je
regarde
désormais
tout
droit
devant.
Теперь
я
смотрю
только
прямо
перед
собой.
Vos
paroles
ne
m′atteignent
plus.
Ваши
слова
больше
не
достигают
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erian Alexandre, Jarrin Eric
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.