Despised Icon - Snake in the Grass - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Despised Icon - Snake in the Grass




Snake in the Grass
Змея подколодная
Snake in the grass
Змея подколодная,
Wanted a song
Хотела песню,
Now, you got one
Вот, получи,
All these years by your side
Все эти годы рядом со мной,
Now, we′re all done
Теперь всё кончено,
So self-absorbed
Такая самовлюблённая,
So you lie and you lie again
Ты врёшь и врёшь снова,
Manipulate all your friends
Манипулируешь всеми своими друзьями,
Until you're done with them
Пока они тебе не наскучат,
Walk away
Убирайся,
Out of my life
Из моей жизни,
You′re fucking dead to me
Ты для меня мертва,
Always had it your way, never compromised
Всегда всё было по-твоему, никаких компромиссов,
Treating someone as a means to an end
Используешь людей как средство для достижения цели,
Your intentions were never pure, no more lies
Твои намерения никогда не были чисты, хватит лжи,
Relying on others, you try to blend in
Полагаясь на других, ты пытаешься вписаться,
Dodged a bullet
Увернулся от пули,
Deep down, I felt you were crooked
В глубине души я чувствовал, что ты лживая,
Kept ignoring my instinct (I knew it)
Продолжал игнорировать своё чутьё знал это),
You finally let you true colours shine on my birthday
Ты наконец показала своё истинное лицо в мой день рождения,
Oh, what a wonderful gift
О, какой чудесный подарок,
You're dead to me
Ты для меня мертва,
Would you swear on your life?
Можешь поклясться своей жизнью?
On your life
Своей жизнью,
Look me dead in the eye
Посмотри мне прямо в глаза,
Dead in the eye
Прямо в глаза,
Would you swear on your life?
Можешь поклясться своей жизнью?
I guess we'll never know the truth
Полагаю, мы никогда не узнаем правду,
Made me question my sanity
Заставила меня усомниться в своём рассудке,
Went to the other side and it changed me
Перешёл на другую сторону, и это изменило меня,
Came back a different man
Вернулся другим человеком,
Found a new prey
Нашла новую жертву,
Covered your trail
Замела следы,
Your words are venomous
Твои слова ядовиты,
Always tipping the scales
Всегда склоняешь чашу весов,
The element of surprise
Эффект неожиданности,
Selective honesty
Избирательная честность,
Cut through the smoke and denial
Прорваться сквозь дым и отрицание,
Love lost, throw away the key
Потерянная любовь, выбросить ключ,
Made me question my sanity
Заставила меня усомниться в своём рассудке,
Went to the other side and it changed me
Перешёл на другую сторону, и это изменило меня,
Came back a different man
Вернулся другим человеком,
I guess we′ll never know the truth
Полагаю, мы никогда не узнаем правду,
Snake in the grass
Змея подколодная,
Slithering around ′til you strike again
Извиваешься, пока снова не ужалишь,
Switching your circle of friends
Меняешь свой круг друзей,
Each time you reach the edge
Каждый раз, когда доходишь до края,
You had your chance to end things right
У тебя был шанс закончить всё правильно,
Learned a valuable lesson
Получил ценный урок,
I won't even put up a fight, NO
Я даже не буду сопротивляться, НЕТ,
Always had it your way, never compromised
Всегда всё было по-твоему, никаких компромиссов,
Treating someone as a means to an end
Используешь людей как средство для достижения цели,
Your intentions were never pure, no more lies
Твои намерения никогда не были чисты, хватит лжи,
This is my final plea
Это моя последняя мольба,
You′re dead to me
Ты для меня мертва,
Look me dead in the eye
Посмотри мне прямо в глаза,
Dead in the eye
Прямо в глаза,
Would you swear on your life?
Можешь поклясться своей жизнью?
On your life
Своей жизнью,
Look me dead in the eye
Посмотри мне прямо в глаза,
Dead in the eye
Прямо в глаза,
Would you swear on your life?
Можешь поклясться своей жизнью?
I beg you, bless me with the truth
Умоляю, осчастливь меня правдой,
11:11, I beg you, bless me with the truth
11:11, умоляю, осчастливь меня правдой,
11:11, nothing but wishful thinking
11:11, ничего, кроме принятия желаемого за действительное,
11:11, every piece of the puzzle
11:11, каждый кусочек головоломки,
Is finally in its right place
Наконец-то на своём месте,
A fall from grace
Падение с небес на землю.





Авторы: Alex Erian, Eric Jarrin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.