Despistaos - Hasta que pase la tormenta - feat. Dani Martín - Directo acustico - перевод текста песни на русский




Hasta que pase la tormenta - feat. Dani Martín - Directo acustico
Пока не пройдет буря - feat. Dani Martín - Акустический концерт
Deja que me quede un rato más aquí,
Позволь мне побыть здесь ещё немного,
Sólo hasta que pase la tormenta.
Только пока не пройдет буря.
Déjame que puede que no vuelva a sonreír,
Позволь мне, возможно, я больше не улыбнусь,
Quédate conmigo y me orientas.
Останься со мной и направь меня.
Antes de que suene a despedida, la tristeza sostenida,
Прежде чем прозвучит прощание, затянувшаяся грусть,
Que no deja de latir.
Которая не перестает биться.
Y antes de que te des por vencida, piensa que es la única vida
И прежде чем ты сдашься, подумай, что это единственная жизнь,
Que podemos compartir.
Которую мы можем разделить.
Deja que me quede un rato más aquí,
Позволь мне побыть здесь ещё немного,
Quiero que me apuntes en tu agenda.
Я хочу, чтобы ты записал меня в свою записную книжку.
Deja que me quede y nunca más me vuelva a ir,
Позволь мне остаться и больше никогда не уходить,
No me dejes ser sólo a medias.
Не позволяй мне быть лишь наполовину.
Antes de que suene a despedida, la tristeza sostenida,
Прежде чем прозвучит прощание, затянувшаяся грусть,
Que no deja de latir.
Которая не перестает биться.
Y antes de que te des por vencida, piensa que es la única vida
И прежде чем ты сдашься, подумай, что это единственная жизнь,
Que podemos compartir.
Которую мы можем разделить.
Deja que me quede un rato más aquí,
Позволь мне побыть здесь ещё немного,
Deja que remiende tus heridas,
Позволь мне залечить твои раны,
Esas que yo mismo hace unos días descosí.
Те самые, что я сам несколько дней назад разбередил.
Déjame ser tu paracaídas.
Позволь мне быть твоим парашютом.
Antes de que suene a despedida, la tristeza sostenida,
Прежде чем прозвучит прощание, затянувшаяся грусть,
Que no deja de latir.
Которая не перестает биться.
Y antes de que te des por vencida, piensa que es la única vida
И прежде чем ты сдашься, подумай, что это единственная жизнь,
Que podemos compartir.
Которую мы можем разделить.





Авторы: Daniel Marco Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.