Despistaos - Mañana por la Mañana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Despistaos - Mañana por la Mañana




Mañana por la Mañana
Tomorrow Morning
Esta noche me huele a tormenta
Tonight, there's a smell of storm in the air
Esta noche rebienta
Tonight, everything's falling apart
Esta noche la luna se esconde
Tonight, the moon is hiding
Y se viste de gris
And has turned grey
Esta noche me pido primero
Tonight, I'm first in line
Pa ir a rondarte esta noche a tu puerta
To go and serenade you at your door tonight
A esta noche le faltan los celos
Tonight, there's a lack of jealousy
A esta noche le fallan las cuentas
Tonight, the math doesn't add up
Esta noche me sabe a ceniza
Tonight, it tastes like ashes to me
Y a chicle de menta
And like mint gum
Esta noche, si puede, te atiza
Tonight, it can hit you if it wants
Y te deja morir
And let you die
Esta noche no quiere te quieros
Tonight, it doesn't want any 'I love yous'
Ni quiere regar con reproches su vuelta
And doesn't want to water its return with reproaches
A esta noche le pueden los celos
Tonight, jealousy can get the best of it
Esta noche se queda a dos velas
Tonight, it's down to two candles
Nada más, al empezar la partida he perdido las ganas
Nothing more, I've lost my desire right at the start of the game
Que más da!
What does it matter!
Esta noche se llama mañana por la mañana
Tonight is called tomorrow morning
He aprendido que a pesar de todo esta noche
I've learned that despite everything, tonight
Está llena de canas
Is full of grey hairs
Esta noche se llama mañana por la mañana
Tonight is called tomorrow morning
Esta noche te puede escupir
Tonight, it can spit at you
Y no te das ni cuenta
And you won't even notice
Esta noche fugaz se calienta y se puede fundir
Tonight, the fleeting night heats up and can melt
Esta noche me siento más viejo que la ultima vez
Tonight, I feel older than the last time
Que me fui de fiesta
That I went out partying
Esta noche no pide consejos
Tonight, it's not asking for advice
Esta noche no tiene paciencia
Tonight, it has no patience
Esta noche no sabe pedir
Tonight, it doesn't know how to ask
Las cosas por las buenas
For things nicely
Esta noche se pone muy borde
Tonight, it's getting really rude
Si me ve salir
If it sees me leaving
Esta noche le queda mechero
Tonight, it still has a lighter
Y le queda más noche de la que te cuentan
And has more night left than you're being told
Esta noche no lo que quiero
Tonight, I don't know what I want
Esta noche no tiene verguenza
Tonight, it has no shame
Nada más, empezar la partida he perdido las ganas
Nothing more, I've lost my desire right at the start of the game
Que más da!
What does it matter!
Esta noche se llama mañana por la mañana
Tonight is called tomorrow morning
He aprendido que a pesar de todo esta noche
I've learned that despite everything, tonight
Está llena de canas
Is full of grey hairs
Esta noche se llama mañana por la mañana
Tonight is called tomorrow morning
Nada más, empezar la partida he perdido las ganas
Nothing more, I've lost my desire right at the start of the game
Que más da!
What does it matter!
Esta noche se llama mañana por la mañana
Tonight is called tomorrow morning
He aprendido que a pesar de todo esta noche
I've learned that despite everything, tonight
Está llena de canas
Is full of grey hairs
Esta noche se llama mañana por la mañana
Tonight is called tomorrow morning





Авторы: Marco Varela Daniel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.