Despistaos - Menos - Directo acustico - перевод текста песни на немецкий

Menos - Directo acustico - Despistaosперевод на немецкий




Menos - Directo acustico
Weniger - Live Akustik
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Igual que se echa de menos el tiempo que pasa
So wie man die Zeit vermisst, die vergeht
Como tu pelo rizado jugando a robarme la almohada
Wie dein lockiges Haar, das spielt, mein Kissen zu stehlen
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Igual que me falta algún sueño todas las mañanas
So wie mir jeden Morgen irgendein Traum fehlt
Como tu ropa tirada en el suelo
Wie deine auf dem Boden liegende Kleidung
Y y yo deshaciendo la cama
Und du und ich, wie wir das Bett zerwühlten
Extraño
Ich vermisse
La torpeza en tus labios
Die Ungeschicklichkeit deiner Lippen
Te extraño
Ich vermisse dich
Varias veces al año
Mehrmals im Jahr
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Y a veces me avisa el reloj de que el tiempo se escapa
Und manchmal erinnert mich die Uhr daran, dass die Zeit entflieht
Y todavía te debo, lo siento, unas cuantas palabras
Und ich schulde dir noch immer, es tut mir leid, ein paar Worte
Te echo de menos
Ich vermisse dich
Igual que hasta algunas veces me echas en falta
So wie auch du mich manchmal vermisst
Esa risa, la prisa, este miedo
Dieses Lachen, die Eile, diese Angst
Y esas noches que nunca se acaban
Und diese Nächte, die niemals enden
Extraño
Ich vermisse
La torpeza en tus labios
Die Ungeschicklichkeit deiner Lippen
Te extraño
Ich vermisse dich
Varias veces al año
Mehrmals im Jahr
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Gibt mir dein Blick, verfangen in so viel Stille
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Menos que nada me da tu mirada
Weniger als nichts gibt mir dein Blick
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Gibt mir dein Blick, verfangen in so viel Stille
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Menos que nada me da tu mirada
Weniger als nichts gibt mir dein Blick
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Gibt mir dein Blick, verfangen in so viel Stille
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Menos que nada me da tu mirada
Weniger als nichts gibt mir dein Blick
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Me da tu mirada enredada entre tanto silencio
Gibt mir dein Blick, verfangen in so viel Stille
Menos, aunque ya no hace falta
Weniger, obwohl es nicht mehr nötig ist
Menos, que me llames mañana
Weniger, dass du mich morgen anrufst
Menos que nada
Weniger als nichts
Menos que nada me da tu mirada
Weniger als nichts gibt mir dein Blick
Gracias
Danke





Авторы: Daniel Marco Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.