Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menos - Directo acustico
Weniger - Live Akustik
Te
echo
de
menos
Ich
vermisse
dich
Igual
que
se
echa
de
menos
el
tiempo
que
pasa
So
wie
man
die
Zeit
vermisst,
die
vergeht
Como
tu
pelo
rizado
jugando
a
robarme
la
almohada
Wie
dein
lockiges
Haar,
das
spielt,
mein
Kissen
zu
stehlen
Te
echo
de
menos
Ich
vermisse
dich
Igual
que
me
falta
algún
sueño
todas
las
mañanas
So
wie
mir
jeden
Morgen
irgendein
Traum
fehlt
Como
tu
ropa
tirada
en
el
suelo
Wie
deine
auf
dem
Boden
liegende
Kleidung
Y
tú
y
yo
deshaciendo
la
cama
Und
du
und
ich,
wie
wir
das
Bett
zerwühlten
La
torpeza
en
tus
labios
Die
Ungeschicklichkeit
deiner
Lippen
Te
extraño
Ich
vermisse
dich
Varias
veces
al
año
Mehrmals
im
Jahr
Te
echo
de
menos
Ich
vermisse
dich
Y
a
veces
me
avisa
el
reloj
de
que
el
tiempo
se
escapa
Und
manchmal
erinnert
mich
die
Uhr
daran,
dass
die
Zeit
entflieht
Y
todavía
te
debo,
lo
siento,
unas
cuantas
palabras
Und
ich
schulde
dir
noch
immer,
es
tut
mir
leid,
ein
paar
Worte
Te
echo
de
menos
Ich
vermisse
dich
Igual
que
hasta
tú
algunas
veces
me
echas
en
falta
So
wie
auch
du
mich
manchmal
vermisst
Esa
risa,
la
prisa,
este
miedo
Dieses
Lachen,
die
Eile,
diese
Angst
Y
esas
noches
que
nunca
se
acaban
Und
diese
Nächte,
die
niemals
enden
La
torpeza
en
tus
labios
Die
Ungeschicklichkeit
deiner
Lippen
Te
extraño
Ich
vermisse
dich
Varias
veces
al
año
Mehrmals
im
Jahr
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Me
da
tu
mirada
enredada
entre
tanto
silencio
Gibt
mir
dein
Blick,
verfangen
in
so
viel
Stille
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Menos
que
nada
me
da
tu
mirada
Weniger
als
nichts
gibt
mir
dein
Blick
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Me
da
tu
mirada
enredada
entre
tanto
silencio
Gibt
mir
dein
Blick,
verfangen
in
so
viel
Stille
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Menos
que
nada
me
da
tu
mirada
Weniger
als
nichts
gibt
mir
dein
Blick
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Me
da
tu
mirada
enredada
entre
tanto
silencio
Gibt
mir
dein
Blick,
verfangen
in
so
viel
Stille
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Menos
que
nada
me
da
tu
mirada
Weniger
als
nichts
gibt
mir
dein
Blick
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Me
da
tu
mirada
enredada
entre
tanto
silencio
Gibt
mir
dein
Blick,
verfangen
in
so
viel
Stille
Menos,
aunque
ya
no
hace
falta
Weniger,
obwohl
es
nicht
mehr
nötig
ist
Menos,
que
me
llames
mañana
Weniger,
dass
du
mich
morgen
anrufst
Menos
que
nada
Weniger
als
nichts
Menos
que
nada
me
da
tu
mirada
Weniger
als
nichts
gibt
mir
dein
Blick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Marco Varela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.