Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruido - Directo acustico
Lärm - Akustik Live
Ruido,
me
machaca
y
se
me
clava
en
los
oídos
Lärm,
er
zermalmt
mich
und
bohrt
sich
in
meine
Ohren
Cada
vez
que
me
faltas
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
fehlst
Miro
y
si
te
veo
me
arrepiento
y
me
desvío
Ich
schaue
hin,
und
wenn
ich
dich
sehe,
bereue
ich
es
und
weiche
ab
Del
camino
que
me
marcas
Von
dem
Weg,
den
du
mir
weist
Río
y
si
me
acuerdo
de
ti,
es
porque
el
frío
Ich
lache,
und
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
dann
weil
die
Kälte
Me
aconseja
que
lo
haga
Mir
rät,
es
zu
tun
Vivo,
pero
me
muero
cada
vez
que
te
has
ido
Ich
lebe,
aber
ich
sterbe
jedes
Mal,
wenn
du
gegangen
bist
Y
me
has
dejado
sin
nada
Und
mich
mit
nichts
zurückgelassen
hast
Mido
y
aunque
me
quede
demasiado,
da
lo
mismo
Ich
messe,
und
auch
wenn
zu
viel
übrig
bleibt,
ist
es
egal
Sigo
dando
la
vara
Ich
nerve
weiter
Cuido
de
no
echar
todo
a
perder
por
un
descuido
Ich
passe
auf,
nicht
alles
durch
eine
Unachtsamkeit
zu
ruinieren
Tus
palabras
son
caras
Deine
Worte
sind
teuer
Finos,
son
tus
dedos
los
que
mueven
mis
hilos
Fein
sind
deine
Finger,
die
meine
Fäden
ziehen
Los
que
a
veces
me
atan
Die
mich
manchmal
fesseln
Dilo
y
si
prefieres
olvidarme,
te
olvido
Sag
es,
und
wenn
du
lieber
mich
vergessen
willst,
vergesse
ich
dich
Aunque
me
dejes
sin
nada
Auch
wenn
du
mich
mit
nichts
zurücklässt
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
Sigo
y
no
me
importa
convertirme
en
el
testigo
Ich
mache
weiter,
und
es
ist
mir
egal,
der
Zeuge
zu
werden
De
tu
sonrisa
cansada
Deines
müden
Lächelns
Envido
y
si
no
lo
ves,
tranquila,
que
yo
insisto
Ich
erhöhe
den
Einsatz,
und
wenn
du
es
nicht
siehst,
keine
Sorge,
ich
bestehe
darauf
Demasiadas
cagadas
Zu
viele
Fehler
Río
y
si
me
acuerdo
de
ti,
es
porque
el
frío
Ich
lache,
und
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
dann
weil
die
Kälte
Me
aconseja
que
lo
haga
Mir
rät,
es
zu
tun
Vivo,
pero
me
muero
cada
vez
que
te
has
ido
Ich
lebe,
aber
ich
sterbe
jedes
Mal,
wenn
du
gegangen
bist
Y
me
has
dejado
sin
nada
(¡ahora
vosotros!)
Und
mich
mit
nichts
zurückgelassen
hast
(Jetzt
ihr!)
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
No
quiero
volver
a
tener
que
perder
Ich
will
nicht
wieder
verlieren
müssen
Ni
a
pintar
mi
pared
del
color
de
un
recuerdo
Noch
meine
Wand
in
der
Farbe
einer
Erinnerung
streichen
Esconderme
detrás
de
un
papel
Mich
hinter
einem
Papier
verstecken
Y
vender
tus
besos
Und
deine
Küsse
verkaufen
Roberto
Bazán,
Patxi
Urchegui
Roberto
Bazán,
Patxi
Urchegui
Y
el
pirata
de
los
vientos
Und
der
Pirat
der
Winde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.