Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y a ti qué te importa?
And what do you care?
Cuentas
que
he
desvirga'o
tu
corazón
You
say
I've
deflowered
your
heart
Que
tú
pensabas
que
eso
era
otra
cosa
That
you
thought
it
was
something
else
Que
intentas
pasar
de
todo
y
no
es
tan
rosa
That
you
try
to
move
on
and
it's
not
so
rosy
El
olor
que
te
queda
en
la
ropa
The
smell
you
still
have
on
your
clothes
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
¿Y
a
ti
qué
te
importa?
And
what
do
you
care?
Dices
que
has
dado
todo
y
no
es
verdad
You
say
you've
given
everything
and
it's
not
true
Quizá
mejor
no
mover
más
la
historia
Maybe
it's
better
not
to
move
the
story
forward
anymore
Finges,
me
he
dado
cuenta
y
no
es
tan
dulce
You
pretend,
I've
noticed
and
it's
not
so
sweet
El
sabor
que
te
queda
en
la
boca
The
taste
you
still
have
in
your
mouth
¿Dónde
estás?,
¿y
a
ti
qué
te
importa?
Where
are
you?,
and
what
do
you
care?
Me
voy
a
callar,
a
veces
me
estorbas
I'm
going
to
shut
up,
sometimes
you
get
in
my
way
A
veces
me
crecen
las
ganas
de
hablar
Sometimes
I
feel
like
talking
¿Dónde
estás?,
¿y
a
ti
qué
te
importa?
Where
are
you?,
and
what
do
you
care?
Me
voy
a
callar,
a
veces
me
estorbas
I'm
going
to
shut
up,
sometimes
you
get
in
my
way
A
veces
me
crecen
las
ganas
de
hablar
Sometimes
I
feel
like
talking
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
¿Y
a
ti
qué
te
importa?
And
what
do
you
care?
¿Dónde
estás?,
¿y
a
ti
qué
te
importa?
Where
are
you?,
and
what
do
you
care?
Me
voy
a
callar,
a
veces
me
estorbas
I'm
going
to
shut
up,
sometimes
you
get
in
my
way
A
veces
me
crecen
las
ganas
de
hablar
Sometimes
I
feel
like
talking
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
Cuentas
que
he
desvirga'o
tu
corazón
You
say
I've
deflowered
your
heart
Que
tú
pensabas
que
eso
era
otra
cosa
That
you
thought
it
was
something
else
Que
intentas
pasar
de
todo
y
no
es
tan
rosa
That
you
try
to
move
on
and
it's
not
so
rosy
El
olor
que
te
queda
en
la
ropa
The
smell
you
still
have
on
your
clothes
¿Dónde
estás?,
¿y
a
ti
qué
te
importa?
Where
are
you?,
and
what
do
you
care?
Me
voy
a
callar,
a
veces
me
estorbas
I'm
going
to
shut
up,
sometimes
you
get
in
my
way
A
veces
me
crecen
las
ganas
de
hablar
Sometimes
I
feel
like
talking
¿Dónde
estás?,
¿y
a
ti
qué
te
importa?
Where
are
you?,
and
what
do
you
care?
Me
voy
a
callar,
a
veces
me
estorbas
I'm
going
to
shut
up,
sometimes
you
get
in
my
way
A
veces
me
crecen
las
ganas
de
hablar
Sometimes
I
feel
like
talking
¿Dónde
estás?
Where
are
you?
¿Y
a
ti
qué
te
importa?
And
what
do
you
care?
¿Y
a
ti
qué
te
importa?
And
what
do
you
care?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Varela Daniel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.