Desplante - Autonomía - перевод текста песни на немецкий

Autonomía - Desplanteперевод на немецкий




Autonomía
Autonomie
Soy culpable de este crimen en parte responsable
Ich bin schuldig an diesem Verbrechen, teilweise verantwortlich
Fui y ahora que empiezo con murmullos y ara las clavo en
Ich war es, und jetzt, wo ich mit Murmeln anfange, krall ich sie mir
Estudio y con orgullo lo muerdo hasta que lo concluyo parto
Im Studio und mit Stolz beiße ich darauf herum, bis ich es vollende
Ya los cuellos de ellos con sellos y hara partir el trullo
Ich breche ihnen die Hälse mit Siegeln und lasse das Gefängnis erzittern
Yo, sola! peso la ceremonia grupo mcs de periferia en
Ich, allein! Ich leite die Zeremonie, eine Gruppe von MCs aus der Peripherie
El centro la ciudad soy la arteria aorta la materia me
Im Zentrum der Stadt bin ich die Aorta, die Materie
Salva cada histeria soy savia innecesaria en estos
Rettet mich vor jeder Hysterie, ich bin unnötiger Saft in diesen
Dias diaria, mente, fiel a mi alias natalia sin
Tagen, täglich, treu meinem Alias Natalia, ohne
Parafernalias escupo mi rabia
Schnickschnack spucke ich meine Wut aus
Venganza, que se sirve fría asi que atenta a las
Rache, die kalt serviert wird, also pass auf die
Arpias que hablais de mas sois varias las que se
Harpien auf, die zu viel reden, ihr seid viele, die sich
Muerden las uñas saben que mi hazaña subira a
Auf die Nägel beißen, sie wissen, dass meine Leistung auf
L nivel de españa araña las paredes dejare de
Das Niveau von Spanien steigen wird, kratzt an den Wänden, ich werde aufhören
Ser extraña los carteles, fieles en ciudades quieren
Seltsam zu sein, die Plakate, treu in den Städten, wollen
Verme (sientense)
Mich sehen (setzt euch)
Yo, sola, contengo este microfono!
Ich, allein, halte dieses Mikrofon!
Yo, sola, levanto el escenario!
Ich, allein, erhebe die Bühne!
Yo, sola, mantengo el pulso firme quien se ponga por delante de desplante habra que hundirle! (X2)
Ich, allein, halte den Puls fest, wer sich vor Desplante stellt, muss versenkt werden! (X2)
Las criticas me agrandan no alteran mi calma que
Die Kritiken machen mich größer, sie ändern meine Ruhe nicht
Hablen aunque sea mal si se destaca si se desatraca
Sollen sie reden, auch wenn es schlecht ist, wenn es auffällt, wenn es sich löst
Aparca voces traca, mi aka deja marcas en cada punto
Parkt Stimmen, mein Aka hinterlässt Spuren an jedem Punkt
Del mapa, granadas de rap en trapo y tic tac, cuenta atras
Der Karte, Rap-Granaten in Tüchern und tick tack, Countdown
Se rompe el hielo cuando ensayo les hago tocar el cielo,
Das Eis bricht, wenn ich probe, ich lasse sie den Himmel berühren,
Vuelo en un sampleo no puedo decir es mi credo,
Ich fliege in einem Sample, ich kann nicht sagen, es ist mein Credo,
Escribe y no te pares hasta kedarte sin dedos, y
Schreibe und hör nicht auf, bis dir die Finger ausgehen, und
Un duelo con mi ego no es pecado y ademas no creo
Ein Duell mit meinem Ego ist keine Sünde und außerdem glaube ich nicht
En dios, solo con los mios sucumben los desafios y
An Gott, nur mit den Meinen erliegen wir den Herausforderungen und
Vente, aqui las mentes en caliente siempre a contracorriente
Komm her, hier sind die erhitzten Gemüter immer gegen den Strom
Somos el frente combatiente y adelante desplante,
Wir sind die kämpfende Front und vorwärts, Desplante,
He puesto el talante en bombas de rap al instante, y el resto?
Ich habe mein Talent in Rap-Bomben gesteckt, und der Rest?
Sola lo compongo cojo el verso y lo secuestro,
Ich komponiere es allein, ich nehme den Vers und entführe ihn,
Si respiro hondo, pienso autonomia del corazon...
Wenn ich tief durchatme, denke ich an die Autonomie des Herzens...
Yo, sola, contengo este microfono!
Ich, allein, halte dieses Mikrofon!
Yo, sola, levanto el escenario!
Ich, allein, erhebe die Bühne!
Yo, sola, mantengo el pulso firme quien se ponga por delante de desplante habra que hundirle! (X2)
Ich, allein, halte den Puls fest, wer sich vor Desplante stellt, muss versenkt werden! (X2)
-Scratches-
-Scratches-
Me las arreglo en cualquier lugar...
Ich komme überall zurecht...
Siempre que ando el resto...
Solange ich gehe, der Rest...
Solo quiero a los mios...
Ich will nur meine Leute...
Me las arreglo en cualquier lugar
Ich komme überall zurecht
Yo soy el loco despertar.
Ich bin das verrückte Erwachen.
Prestame un micro!
Gib mir ein Mikro!
Yo soy de la calle!
Ich bin von der Straße!
Recuerdalo! solo quiero a los mios...
Erinnere dich! Ich will nur meine Leute...
Porque ahora si, lo hace de puta madre.
Denn jetzt, ja, macht sie es verdammt gut.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.