Despo Rutti - Abba - перевод текста песни на немецкий

Abba - Despo Ruttiперевод на немецкий




Abba
Abba
Abba pose un genou à terre, le reup obsolète
Abba geht auf ein Knie, der Vater obsolet
Il dit que la misère est moins pénible au soleil
Er sagt, das Elend sei in der Sonne weniger beschwerlich
J'parlais d'un homme qui n'avait pas le talent de l'écrire
Ich sprach von einem Mann, der nicht das Talent hatte, es zu schreiben
Aujourd'hui je sais qui tu es, et j'sais qui tuer
Heute weiß ich, wer du bist, und ich weiß, wen ich töten soll
Avant de savoir que t'étais mon père
Bevor ich wusste, dass du mein Vater warst
J'écoutai tes chansons, plus que mes raps
Hörte ich deine Lieder mehr als meine Raps
Je t'ai aperçu en larme aux Buttes Chaumonts masqué
Ich sah dich unter Tränen in den Buttes Chaumonts, maskiert
Chanter "Bon anniversaire", c'était mémorable
"Alles Gute zum Geburtstag" zu singen, das war denkwürdig
Je t'écoute tous les jours sir, je sais que tu m'aimes
Ich höre dich jeden Tag, Sir, ich weiß, dass du mich liebst
Je sais que tu m'aides, que l'erreur est humaine
Ich weiß, dass du mir hilfst, dass Irren menschlich ist
J'ai lu genoux mon amour" sur la cover des 40 chansons d'or
Ich las "Auf die Knie, meine Liebe" auf dem Cover der 40 goldenen Lieder
C'est pas Johnny le number one, ils ont tort
Nicht Johnny ist die Nummer eins, sie irren sich
Tu m'envoies le Mossad
Du schickst mir den Mossad
Tu m'envoies Ben-Hur
Du schickst mir Ben-Hur
J'ai croisé l'cousin
Ich habe den Cousin getroffen
J'ai des regrets énormes
Ich habe riesiges Bedauern
Mais j'ai un sang en or
Aber ich habe goldenes Blut
J'suis plus tout seul
Ich bin nicht mehr allein
Le peuple jubile j'vois les alias rager de ma victoire
Das Volk jubelt, ich sehe die Aliase über meinen Sieg wüten
Alors la vie est belle? Oui
Also, ist das Leben schön? Ja
Elle le serait encore plus avec toi
Es wäre noch schöner mit dir
J'connais pas ta vie, a part 7/7 le gars de Ben-Hur et Aurélien
Ich kenne dein Leben nicht, außer 7/7, dem Typen von Ben-Hur und Aurélien
Noir comme je suis, si j'disais aux gens que mon père était le grand Azna de quoi j'aurai l'air?
Schwarz wie ich bin, wenn ich den Leuten sagen würde, mein Vater wäre der große Azna, wie sähe ich dann aus?
Ta gestuelle est grandiose
Deine Gestik ist grandios
Brel te l'as piquée
Brel hat sie dir geklaut
Moi j'le sais, et tous se le cachent
Ich weiß es, und alle verheimlichen es
Ferré, Brel, Brassens se sont alliés pour te vaincre car seul à seul, tu les écrase
Ferré, Brel, Brassens haben sich verbündet, um dich zu besiegen, denn allein zermalmst du sie
C'est le cercle rouge, Future, Ciara
Das ist der rote Kreis, Future, Ciara
Lui aussi chiala naïve elle XXX haram
Auch er heulte, naiv sie XXX haram
Chef de génocide XXX par-ci
Chef des Völkermords XXX hier und da
Hitler était juif et arabe
Hitler war Jude und Araber
Je lis à l'envers, je sais que le XXX était notre premier langage
Ich lese rückwärts, ich weiß, dass XXX unsere erste Sprache war
Je sors de l'industrie musicale, c'est du tapinage, le lion n'est plus en cage
Ich steige aus der Musikindustrie aus, das ist Hurenwerk, der Löwe ist nicht mehr im Käfig
Sur ma vie j'suis plus bleu que mes yeux j'me laisse aller je fume, je perds la mémoire
Bei meinem Leben, ich bin blauer als meine Augen, ich lasse mich gehen, ich rauche, ich verliere das Gedächtnis
Ils me croient tous falasha pourtant les albinos ont tout de 2 parents noirs
Sie halten mich alle für Falascha, obwohl Albinos alles von 2 schwarzen Eltern haben
Coupe le son, coupe le son
Dreh den Ton ab, dreh den Ton ab
Vu que j'suis le plus grand artiste de musique urbaine de tous les temps, j'me suis pas vendu
Da ich der größte Urban-Music-Künstler aller Zeiten bin, habe ich mich nicht verkauft
Et Aznavour, plus grand artiste de tous les temps tous continents confondu
Und Aznavour, der größte Künstler aller Zeiten, alle Kontinente zusammengenommen
J'ai cramé les scorpions, j'vois les jambes écartées sur le logo de Kappa
Ich habe die Skorpione verbrannt, ich sehe die gespreizten Beine auf dem Kappa-Logo
Je vous laisse voir une preuve qui vous prouve qui est mon papa
Ich lasse euch einen Beweis sehen, der euch beweist, wer mein Papa ist
Par la peur de te perdre et de ne plus te voir
Aus Angst, dich zu verlieren und dich nicht mehr zu sehen
Par ce monde insensé qui grouille dans ma tête
Durch diese irrsinnige Welt, die in meinem Kopf wimmelt
Par ces nuits sans sommeil la folie me guette
Durch diese schlaflosen Nächte, in denen der Wahnsinn auf mich lauert
Quand le doute m'effleure et tend mon coeur de noir
Wenn der Zweifel mich streift und mein schwarzes Herz anspannt
"Et tend mon cœur de noir", ça te dit rien ça?
"Und spannt mein schwarzes Herz an", sagt dir das nichts?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.