Текст и перевод песни Despo Rutti - Bolides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto
Youth
attitude,
fumée
de
havane
classique
Ghetto
Youth
attitude,
classic
Havana
smoke
Regard
de
travers
aux
feux,
derrière
les
sunglasses
Sideways
glance
at
the
lights,
behind
the
sunglasses
Viens
dans
le
club
des
Fast
and
Furious
et
de
la
flambe
puérile
Come
to
the
club
of
Fast
and
Furious
and
childish
flames
La
vanne
des
B.M
double
pieds
nous
a
bien
fait
rire
The
BMW
double-clutch
joke
made
us
laugh
On
chasse
les
intérieures
cuirs,
nous
les
enfants
terribles
We
hunt
leather
interiors,
us
terrible
children
Fuck
leurs
émissions
qui
nous
envoient
au
placard
à
parler
de
luxe
Fuck
their
shows
that
send
us
to
the
closet
talking
about
luxury
Nique
leur
tchatche!
Fuck
their
talk!
Dis-leur;
on
parle
pas
des
dernières
Nike
à
un
cul
de
jatte
Tell
them;
we're
not
talking
about
the
latest
Nikes
to
a
cripple
Oublie
les
autographes
2 secondes
Forget
the
autographs
for
2 seconds
Demande
à
Henry
comment
les
plats
du
pied
des
Frenchies
envoient
les
portières
des
SLR
vers
le
ciel
Ask
Henry
how
the
Frenchies'
foot
shots
send
the
SLR
doors
to
the
sky
Bolide,
bolide
un
cercueil
ambulant
pour
les
alcooliques-coliques
Fast
car,
fast
car,
an
ambulance
coffin
for
alcoholic
colic
sufferers
Elles
aiment
les
siéges
chauffants
pour
leur
p'tit
cul
moelleux
They
like
the
heated
seats
for
their
soft
little
asses
Khey
les
Shakira
du
ghetto
finiront
par
te
faire
mêler
Hey,
the
Shakira
of
the
ghetto
will
end
up
making
you
mix
Pour
une
histoire
de
llars-do,
un
problème
de
ERS
For
a
story
of
llars-do,
an
ERS
problem
J'me
casse
le
dos
sur
des
chantiers
de
merde
I'm
breaking
my
back
on
shitty
construction
sites
J'essaie
pas
d'être
wanted
chez
Dominique
Perben
I'm
not
trying
to
be
wanted
at
Dominique
Perben's
Caresse
le
goudron
doucement
avec
affection
de
pilote,
respire
Caress
the
asphalt
gently
with
pilot's
affection,
breathe
Remonte
les
Champs,
observe,
tu
vas
voir
des
gros
gamos
avec
les
plaques
écrites
en
arabe
Go
back
up
the
Champs,
observe,
you
will
see
big
cars
with
license
plates
written
in
Arabic
Ça
c'est
du
pétrodollar
That's
petrodollars
baby
Tu
veux
qui,
Johanna
ou
tu
veux
Shanice?
You
want
Johanna
or
you
want
Shanice?
Tu
crois
t'es
Vin
Diesel?
Tu
te
prends
pour
Tyrese?
You
think
you're
Vin
Diesel?
You
think
you're
Tyrese?
Ce
besoin
de
confort
nous
brutalise
This
need
for
comfort
brutalizes
us
Tu
veux
le
A4
Cab
2 litres
5?
Faut
du
khalis!
You
want
the
A4
Cab
2.5
liters?
You
need
khalis!
Dans
le
secteur
personne
n'a
eu
le
destin
sécurisé
de
David
Halliday
In
the
area,
no
one
has
had
the
secure
destiny
of
David
Halliday
Je
chante
la
folie
des
grandeurs
des
fils
d'ouvriers
dans
une
ghetto
cars
1 litres
2
I
sing
the
delusions
of
grandeur
of
the
sons
of
workers
in
a
ghetto
cars
1.2
liters
Bien
ou
bien
la
famille?
Ah!
Oh!
Bien
ou
wesh?
Well
or
well
the
family?
Ah!
Oh!
Well
or
wesh?
Tu
flambes
mais
les
full-options
ça
attire
les
jaloux
et
les
rayures
pas
de
chance
You're
flaming
but
the
full-options
attract
the
jealous
and
the
scratches
no
luck
Des
père
de
familles
charbonnent
pour
des
salaires
scandaleux
Fathers
of
families
coal
for
outrageous
salaries
Ils
comprennent
pas
qu'tu
sortes
un
bundes
gamos
au
design
indécent
They
don't
understand
that
you're
coming
out
with
a
German
car
with
an
indecent
design
Go!
Raptor
GSX
1000
R1,
dikave
ma
banlieue
beschtard
dans
toute
sa
splendeur
Go!
Raptor
GSX
1000
R1,
dikave
my
suburb
beschtard
in
all
its
splendor
J'te
donne
le
champ
lexical
sur
orbite:
I
give
you
the
lexical
field
on
orbit:
Roue
arrière,
roue
avant,
flash,
permis
qui
saute,
burn,
soleil,
stop
it
Rear
wheel,
front
wheel,
flash,
license
that
jumps,
burn,
sun,
stop
it
Aargh!
Si
t'es
mon
kho
tu
m'écoutes
Aargh!
If
you're
my
kho
you
listen
to
me
Les
chiens
dans
les
Xsara
grises
vont
venir
te
secouer
bonhomme,
handek
The
dogs
in
the
gray
Xsaras
will
come
and
shake
you
buddy,
handek
La
A86
et
le
pont
de
Bondy
ont
deversés
des
gamos
pas
possibles
vers
les
pavillons
sous-bois
The
A86
and
the
Bondy
bridge
have
poured
out
impossible
cars
towards
the
pavilions
undergrowth
J'ai
été
perturbé,
T-Max
paie
le
loyer
grâce
aux
crochetages
I
was
disturbed,
T-Max
pays
the
rent
thanks
to
the
scams
T'as
le
flow
à
Mobutu
sur
une
prod
South
You
got
the
Mobutu
flow
on
a
South
prod
Mama
s'en
tape
de
passer
le
permis
Mama
doesn't
care
about
getting
her
license
Elle
veut
me
voir
fiancé
avec
une
meuf
du
pays
que
je
vais
nuancer
avec
Beyoncé
She
wants
to
see
me
engaged
to
a
girl
from
the
country
that
I'm
going
to
nuance
with
Beyoncé
Le
financier?
The
financier?
Pff
je
prépare
le
tube
de
l'été
en
duo
avec
Garou
et
j'ai
un
Porsche
Pff
I'm
preparing
the
summer
hit
in
duet
with
Garou
and
I
have
a
Porsche
Permettez
que
je
mette
votre
fille
enceinte?
May
I
get
your
daughter
pregnant?
Quand
la
taule
se
froisse
tu
peux
crever
When
the
sheet
metal
crumples
you
can
die
A
quoi
ça
sert
d'avoir
un
bolide
si
t'as
pas
la
vie
qui
va
avec?
What's
the
point
of
having
a
fast
car
if
you
don't
have
the
life
that
goes
with
it?
Ce
n'est
rien
que
du
pneu
et
de
la
féraille,
joue
pas
au
con,
snobe
pas
tes
proches
khey
It's
nothing
but
tires
and
scrap
metal,
don't
play
dumb,
don't
snub
your
loved
ones
khey
Y
aura
jamais
assez
de
place,
même
pour
une
Smart,
dans
un
cercueil
There
will
never
be
enough
room,
even
for
a
Smart,
in
a
coffin
Tu
veux
Nevana
ou
tu
veux
Shanice?
You
want
Nevana
or
you
want
Shanice?
Tu
crois
t'es
Vin
Diesel?
Tu
te
prends
pour
Tyrese?
You
think
you're
Vin
Diesel?
You
think
you're
Tyrese?
Ce
besoin
de
confort
nous
brutalise
This
need
for
comfort
brutalizes
us
Tu
veux
le
Touareg
V10?
Faut
du
khalis
You
want
the
Touareg
V10?
You
need
khalis!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Simba Azudanga, Steve Charvet, Sidney Damien Sevele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.