Текст и перевод песни Despo Rutti - Le silence des macaques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le silence des macaques
The silence of the macaques
J'croyais
que
la
France
c'était
le
pays
des
droits
de
l'homme
pour
l'éternité
I
thought
that
France
was
the
country
of
human
rights
for
eternity
Mais
c'est
liberté,
égalité,
pfff,
va
t'faire
niquer
But
it's
freedom,
equality,
pfff,
go
fuck
yourself
Dieu,
écoute,
les
aiguilles
ont
tourné
God,
listen,
the
needles
have
turned
J'suis
passé
du
gentil
p'tit
Pascal
à
ce
sale
noir,
j'l'ai
vu
dans
leurs
yeux
I
went
from
the
nice
little
Pascal
to
this
dirty
black
guy,
I
saw
it
in
their
eyes
Dans
les
tiens,
à
la
télé
putain,
In
yours,
on
fucking
TV,
C'est
pas
d'la
parano
de
jeune,
ma
culture
gène
It's
not
a
young
person's
paranoia,
my
culture.
J'arrive
pas
à
comprendre
pourquoi
quand
j'fais
un
truc
de
travers
I
can't
understand
why
when
I
do
something
wrong
Ma
peau
en
prend
plus
que
ma
personne
My
skin
takes
more
than
my
person
On
me
diabolise
quand
j'ai
un
job,
I'm
demonized
when
I
have
a
job,
Quand
y'a
alsaciens
et
bretons
qui
se
bousculent
à
l'ANPE
When
there
are
Alsatians
and
Bretons
jostling
at
the
ANPE
Oh
bouge
toi
le
cul,
tu
crois
quoi,
moi
j'trime
aussi
Oh
move
your
ass,
what
do
you
think,
I'm
also
triming
Pour
mes
papiers,
combien
de
fois
j'me
suis
trémoussé
For
my
papers,
how
many
times
have
I
shaken
myself
On
m'autorise
que
le
sport,
la
musique,
la
prison,
I
am
allowed
only
sports,
music,
prison,
Et
le
ramassage
de
poubelles
à
4 du
mat'
And
the
garbage
collection
at
4 o'clock
in
the
morning
L'Afrique
mon
emblème
Africa
my
emblem
SOS
Racisme
n'a
pas
la
solution
a
mon
blême
SOS
Racism
does
not
have
the
solution
to
my
pallor
Dieu
seul
sait,
qui
sont
les
vrais,
qui
supporte
mon
langage
de
singe
God
only
knows,
who
are
the
real
ones,
who
can
stand
my
monkey
language
Et
qui
est-ce
qui
joue
un
rôle,
on
est
différent
bordel
And
who
is
it
that
plays
a
role,
we
are
fucking
different
Garde
tes
conneries
pour
toi,
on
est
pas
tous
pareil
Keep
your
bullshit
to
yourself,
we're
not
all
the
same
Ou
t'es
daltonien
ou
t'es
hypocrite
Either
you're
colorblind
or
you're
a
hypocrite
Ta
fille
aime
sentir
ma
transpiration
quand
elle
griffe
mes
omoplates
de
blackos
Your
daughter
likes
to
feel
my
sweat
when
she
claws
my
shoulder
blades
of
blackos
6 du
mat',
préfecture
de
Boboch,
-4 degrés
6 of
the
mat',
prefecture
of
Boboch,
-4 degrees
Des
p'tits
cainfris
attachés
au
dos
de
leurs
mères
Cainfris
little
ones
tied
to
their
mothers'
backs
Fuck
Macdoom,
Huguette
Fatna,
Fuck
Macdoom,
Huguette
Fatna,
Fuck
Charlie,
nique
Magloire
Fuck
Charlie,
fuck
Magloire
Ces
renois
jouent
trop
les
chimpanzés
de
service
pour
mieux
passer,
c'est
honteux
These
renois
play
too
much
the
chimps
on
duty
to
pass
better,
it's
shameful
Oublie,
j'baisse
pas
mon
froc
pour
chanter
Forget
it,
I'm
not
lowering
my
pants
to
sing
Vieux
français
tu
m'as
dit
que
t'avais
rien
contre
les
noirs
Old
French
you
told
me
that
you
had
nothing
against
blacks
Alors,
explique
pourquoi
tu
flippes
quand
j'sors
avec
ta
fille
So,
explain
why
you
freak
out
when
I
go
out
with
your
daughter
Quand
j'viens
chez
toi,
quand
on
est
seul
tous
les
deux
le
soir
dans
le
dernier
RER
When
I
come
to
your
house,
when
we
are
both
alone
in
the
evening
on
the
last
RER
J'ai
subi
le
favoritisme
à
l'école
I
suffered
favoritism
at
school
Pour
ca
que
ma
tolérance
est
morte
à
la
Maleka
Because
my
tolerance
is
dead
to
the
Maleka
J'ai
plus
l'temps,
maintenant
j'réponds
aux
attaques
I
don't
have
time
anymore,
now
I'm
responding
to
attacks
J'peux
pas
rendre
un
coup
d'batte
avec
un
smack
I
can't
give
back
a
beat
with
a
smack
Des
fois
avant
de
dormir,
j'demande
à
Dieu
c'qu'il
a
prévu
pour
ma
race
Sometimes
before
sleeping,
I
ask
God
what
he
has
planned
for
my
race
Si
ca
changera
avant
que
je
m'arrache
If
it
will
change
before
I
tear
myself
away
La
Star
Ac'
veut
des
tismés,
pas
de
grosses
lèvres
The
Ac
Star
wants
titties,
not
big
lips
Tous
les
jours
j'prie
pour
que
mes
négros
s'lèvent
Every
day
I
pray
for
my
niggas
to
get
up
Ne
traite
pas
de
macaque,
ma
tête
brune
Don't
call
me
a
macaque,
my
brown
head
Heureusement
que
Le
Pen
est
pas
passé
au
deuxième
tour
Good
thing
Le
Pen
didn't
make
it
to
the
second
round
J'serais
peut
être
plus
là
I
might
not
be
here
anymore
Sur
TF1
Sarko
a
des
relations,
On
TF1
Sarko
has
relationships,
Et
si
t'as
vu
un
noir
au
20
heures,
ma
gueule,
And
if
you
saw
a
black
guy
at
20
o'clock,
my
mouth,
C'est
qu'il
prépare
les
élections
It
is
that
he
is
preparing
for
the
elections
Fais
pas
ca
à
la
France
Don't
do
this
to
France
Le
plat
du
pied
d'Henry
le
martiniquais
sur
un
centre
de
Zizou
le
kabyle
The
flat
of
the
foot
of
Henry
the
Martinican
on
a
center
of
Zizou
the
kabyle
C'est
ca
la
France
This
is
France
J'suis
Malcom
X
pour
4 minutes
I'm
Malcom
X
for
4 minutes
Vous
voyez
trop
ma
couleur
de
peau
en
catimini
You
see
my
skin
color
too
much
on
the
sly
A
tous
mes
frères
du
Maghreb,
qui
font
pas
les
maquerelles
To
all
my
brothers
from
the
Maghreb,
who
don't
make
up
Qui
chuchotent
pas
sale
khel
Who
do
not
whisper
dirty
khel
J'suis
un
homme
du
monde
I
am
a
man
of
the
world
Mais
quand
j'sors
avec
une
maghrébine
But
when
I
go
out
with
a
North
African
Tu
me
dévisages
sans
répits
You
stare
at
me
without
respites
J't'aiderais
que
tu
t'appelles
Francois
ou
Raouf
I
would
help
you
if
your
name
was
Francois
or
Raouf
Mais
toi
tu
m'en
veux,
batârd,
c'est
ca
qui
me
rend
ouf
But
you
blame
me,
batârd,
that's
what
makes
me
phew
Ma
couleur
pose
problème,
me
le
cache
pas
My
color
is
a
problem,
don't
hide
it
from
me
Arrête
de
faire
crari,
t'sais
très
bien
de
quoi
j'parle
Stop
being
crazy,
you
know
very
well
what
I'm
talking
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Berthou Gregory, Simba Azudanga Pascal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.