Despo Rutti - Majster - перевод текста песни на русский

Majster - Despo Ruttiперевод на русский




Majster
Мастер
Je suis des plus aimés, comme des plus détestés
Я один из самых любимых, как и самых ненавистных.
Je m'appelle Simba, appelle-moi Majster... C'est Majesté
Меня зовут Симба, зови меня Мастер... Или Ваше Величество.
Y a que si t'as reversé 50% de chaque biff que t'as touché
Только если ты отдал 50% каждой копейки, которую заработал,
Au docteur qui t'as aidé à naître en bonne santé que je serai un ingrat
Доктору, который помог тебе родиться здоровым, я буду неблагодарным.
Ne me propose pas ton aide pour que je sois reconnaissable de mon sang
Не предлагай мне свою помощь, чтобы я узнал свою кровь,
Même si j'avoue que c'est un investissement intelligent
Хотя я признаю, что это разумное вложение.
C'est vrai qu'à force de trainer dans la rue ton fils peut:
Правда, болтаясь на улице, твой сын может:
Se faire racket, se faire braquer ou pire: Bang Bang!
Быть ограбленным, попасть под пули или хуже: Бах-Бах!
Tout comme il peut se faire renverser par une vieille
Так же, как его может сбить старушка,
A chaque fois que tu l'envoies acheter une baguette de pain
Каждый раз, когда ты посылаешь его за багетом.
Je prends 40 000e dans les cives-gen
Я беру 40 000 евро у граждан,
Pour avoir dénoncer les expulsions de leurs cousins
За то, что осудил выселение их кузенов,
Et le Ghetto veut d'abord savoir si je rentre de l'argent!
А гетто хочет сначала знать, получаю ли я деньги!
Ils mettent des t-shirt "Noirs et fiers" et 5 minutes après critiquent mon accent
Они носят футболки "Черные и гордые", а через 5 минут критикуют мой акцент.
Putain, on s'appelle déjà "négro" et peut-être qu'à force d'être mal-aimé:
Черт, нас уже называют "неграми", и, может быть, из-за того, что нас не любят:
On se mutile, on finit aliéné
Мы калечим себя, мы сходим с ума.
Le coeur supporte mieux la haine quand
Сердце лучше переносит ненависть, когда
On est capable de rire des tartes qui nous mettent sur le banc
Мы можем смеяться над пощечинами, которые отправляют нас на скамейку запасных.
Et comme d'hab seul le khalis mettra toutes les communautés d'accord...
И как обычно, только бабки объединят все сообщества...
Comme une vénézuélienne super bonne!
Как сногсшибательная венесуэлка!
On sait plus qui est qui?
Мы уже не знаем, кто есть кто?
est le vrai?
Где правда?
Je vois plus clair frère, est l'enculé?
Я вижу яснее, брат, где ублюдок?
"Ne mords pas la main de celui qui te nourrit":
"Не кусай руку, которая тебя кормит":
C'est un putain de dicton pour que le modeste pose son glaive
Это чертова поговорка, чтобы скромный опустил свой меч.
Alors je ramène le slogan des Soldats sans grève
Поэтому я возвращаюсь к лозунгу Солдат без перемирия:
Coupe la main qui te nourrit si c'est la même qui va t'étrangler
Отруби руку, которая тебя кормит, если это та же рука, которая тебя задушит.
Je suis Ali a battu Foreman
Я родился там, где Али победил Формана.
Souris à ton ennemi, ça va lui faire mal!
Улыбнись своему врагу, это причинит ему боль!
Je serai pas chirurgien, je m'en fiche...
Я не буду хирургом, мне все равно...
Je sais faire des césariennes aux baguettes pour éclater mes sandwichs
Я умею делать кесарево сечение багетами, чтобы раскрыть свои сэндвичи.
Pas de succès commercial sans euphémisme
Нет коммерческого успеха без эвфемизмов.
Je me suis fais trop d'ennemis avec mes rap pour qu'on me qualifie d'opporuniste
Я нажил слишком много врагов своим рэпом, чтобы меня называли оппортунистом.
Oui, j'ai montré mon cul comme Polnareff
Да, я показал свою задницу, как Польнарефф.
Avant de jacter, dis-moi... Heu, c'est quoi ton palmarès!?
Прежде чем болтать, скажи мне... Э-э, каков твой послужной список?!
Je suis un rôle principal, ne me compare pas
Я играю главную роль, не сравнивай меня.
Personne ne t'écoute, ne me parle pas!
Тебя никто не слушает, не говори со мной!
Je refuse la paie de l'usine parce qu'elle est maigre
Я отказываюсь от зарплаты на заводе, потому что она мизерная.
Boss de l'urbaine music, je suis un Pascal Nègre!
Босс городской музыки, я Паскаль Негре!
Je viens pas piquer le power, les défenseurs ballon d'or
Я не пришел красть власть, защитники, обладатели золотого мяча,
Se comptent sur les doigts d'une main, demande à Beckenbauer
Можно пересчитать по пальцам одной руки, спроси у Беккенбауэра.
Vois-moi comme un simple belliqueux, Root's
Воспринимай меня как простого забияку, Рутс.
Au 3ème petit pont je te casse la beuj et j'assume le carton rouge
На третьем финте я сломаю тебе ногу и получу красную карточку.
Le kamikaze part en guerre pour mourir, yé!
Камикадзе идет на войну, чтобы умереть, да!
Ça le rend plus efficace qu'un soldat qui attend les courriers
Это делает его более эффективным, чем солдат, который ждет писем.
On distingue le mal et le bien à l'âge de raison
Мы различаем добро и зло в возрасте разума.
On m'attend comme les abeilles attendant les floraisons
Меня ждут, как пчелы ждут цветения.
On finira sous terre, tous dead!
Мы все окажемся под землей, мертвые!
Avant d'être persuadé, j'ai douté
Прежде чем убедиться, я сомневался.
J'arrache le respect face à leur crise, suce-les!
Я вырываю уважение перед лицом их кризиса, отсосите!
T'façon, mendier l'amour ça rend aigri
В любом случае, выпрашивать любовь это ожесточает.
yo, j'suis pas fou, j'suis béni. Ex-élève têtu et pénible
Эй, йоу, я не сумасшедший, я благословлен. Бывший упрямый и надоедливый ученик.
Je monte en flèche mais j'perds ma ff-ff-ff-flèche comme Benhur
Я взлетаю, но теряю свою ссс-стрелу, как Бен-Гур.
Je suis à part, un chacal, un mec en chien qui acquitte la zakat
Я одиночка, шакал, парень в дерьме, который платит закят.
T'as acheté le maillot de Shaq, j'ai péta celui de Penny Hardaway
Ты купил майку Шака, я порвал майку Пенни Хардуэя.
Elevé au saka saka, chaque zinc savent qu'on charcle les sacs de brochettes
Выросший на сака-сака, каждый двор знает, что мы разделываем мешки с шашлыками.
Semaine prochaine, tchatche devant les beignets
На следующей неделе поболтаем перед пончиками.
Yeah, quel freestyle?!
Да, какой фристайл?!
Je mange hébreu, parle français, prie en arabe... Quel French Time!
Я ем как еврей, говорю по-французски, молюсь по-арабски... Вот это French Time!
Despo Rutt's y a vécu et c'est MC Balboa
Despo Rutt's прожил это, и это MC Balboa.
N'ai plus honte de crécher les Pavillons sous-bois
Больше не стыдись жить в Павильонах-су-буа.
Ils sont choqués, ils coulent!
Они в шоке, они тонут!
Comment autant de violence peut provenir d'une ville aussi cool?
Как столько насилия может исходить из такого классного города?
Validé par AKH et ses millions de disques
Одобрено AKH и его миллионами дисков.
Les rageux, qu'est-ce que je m'en tape l'oignon de ce qu'ils disent!
Хейтеры, мне плевать на то, что они говорят!
Qui m'aime me suive! Qui est partant?
Кто любит меня, следуйте за мной! Кто готов?
Je vous emmerde! Euh... "Je vous emmène"... pardon!
Идите к черту! Э-э... вас поведу"... извините!
Je me kiff! Je me branle sur moi-même sous mes draps
Я кайфую! Я дрочу на себя под одеялом.
Je suis mon rappeur favori! Bah quoi? J'ai pas le droit?!
Я мой любимый рэпер! Ну что? Мне нельзя?!
L'or brille sur la tête du khel
Золото блестит на голове братана.
J'ai la classe, je combats la Justice comme Michael!
Я стильный, я борюсь с правосудием, как Майкл!
Celui qui m'a appelé "le Roi Lion" en cours m'a vénère
Тот, кто называл меня "Королем Львом" в школе, бесил меня.
Aujourd'hui, s'il m'appelle "le Roi Lion" il m'a vénéré
Сегодня, если он назовет меня "Королем Львом", он будет почитать меня.
Les mères ne dorment plus, pleurent leurs fils dans les re-guè
Матери не спят, оплакивают своих сыновей в кварталах.
Seigneur, mourir avant le cadet c'est leur dernière requête
Господи, умереть раньше младшего их последняя просьба.
De Saint-Ouen à Riquet, le fusil parle fort, je le regrette. C'est pas faux
От Сен-Уана до Рике ружье громко говорит, я сожалею. Это правда.
Mais bon, c'est le game... Merde
Но это игра... Черт.
Lâche ton shoot... Merde
Сделай свой выстрел... Черт.
Il creuse tes joues!
Он выедает твои щеки!
Incrusté dans tes veines, crispé et saoul
В твоих венах, напряженный и пьяный.
Tu fais la manche pour planer et pour graille, tu grattes des soupes
Ты просишь милостыню, чтобы улететь, и чтобы поесть, ты клянчишь суп.
C'est vrai, c'est pas tout le monde qui réussi
Это правда, не всем удается.
Mais le Ghetto a besoin de guerriers lucides
Но гетто нуждается в здравомыслящих воинах.
Défier l'Etat? T'en connais le coût
Бросить вызов государству? Ты знаешь, чего это стоит.
Fresnes te freine, oui refrè, t'en connais le goût!
Френская тюрьма тормозит тебя, да, освежись, ты знаешь ее вкус!
Sois confiant, mais fais bellek sur qui tu mets tes coups
Будь уверен в себе, но будь осторожен, кому наносишь удары.
Encourageant comme rageant, les squelettes n'ont pas de... Couilles!
Воодушевляюще, как и яростно, у скелетов нет... Яиц!
Majster!
Мастер!





Авторы: Rovela Francois-xavier Julien, Simba Azudanga Pascal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.