Despo Rutti - Manich Mahah - перевод текста песни на немецкий

Manich Mahah - Despo Ruttiперевод на немецкий




Manich Mahah
Manich Mahah
Je me sens comme si j'étais le messie mec
Ich fühle mich, als wäre ich der Messias, Mann
Number One je l'suis depuis les goals, depuis les 6 mètres
Nummer Eins bin ich seit den Toren, seit dem Sechzehnmeterraum
Plus ému par ses faits que par sa défaite
Mehr von seinen Taten als von seiner Niederlage berührt
L'ennemi a la malédiction dans ses veines
Der Feind hat den Fluch in seinen Adern
J'me sens bien les gens croient un peu en moi, n'est-ce pas?
Ich fühle mich gut, die Leute glauben ein wenig an mich, nicht wahr?
Tape "Despo" dans l'iPhone il te propose "D'espoir"
Tipp "Despo" ins iPhone, es schlägt dir "Hoffnung" (D'espoir) vor
J'ai plus de putes que mon manager, attends
Ich habe mehr Nutten als mein Manager, warte
L'ennemi est vaincu, et je n'ai qu'un bateau
Der Feind ist besiegt, und ich habe nur ein Boot
C'est avec ces jeux de mots que j'ai vaincu le diable
Mit diesen Wortspielen habe ich den Teufel besiegt
Les rastas deviennent mes frères, gars tu l'es déjà
Die Rastas werden meine Brüder, Alter, das bist du schon
La fleur de lys est un sauveur pour ceux qu'ont un cœur
Die Lilienblüte ist ein Retter für die, die ein Herz haben
Mange la, et tu verras les amis qui te font la guerre en scred
Iss sie, und du wirst die Freunde sehen, die dich heimlich bekriegen
Tout va rentrer dans l'ordre, on est peu mais forts
Alles wird sich regeln, wir sind wenige, aber stark
Coupe le pain qu'on le partage au lieu de nous dévorer, fais l'effort
Schneide das Brot, damit wir es teilen, anstatt uns zu verschlingen, gib dir Mühe
Celles qui m'ont élevé ont mal fait, m'ont jeté des sorts
Diejenigen, die mich aufgezogen haben, haben es schlecht gemacht, haben mich verflucht
M'ont donné des ordres, m'ont donné du porc
Haben mir Befehle gegeben, haben mir Schweinefleisch gegeben
Manich Mahah, tout va très bien je remonte la pente
Manich Mahah, alles ist sehr gut, ich komme wieder hoch
Le créateur me porte
Der Schöpfer trägt mich
J'suis trop chaud, j'ai snobé l'enfer glacé
Ich bin zu heiß, ich habe die eisige Hölle ignoriert
Merci pour la rime bande de mange merde, affaire classé
Danke für den Reim, ihr Scheißfresserbande, Fall abgeschlossen
Dis moi comment tu vas? Ça va aller mieux
Sag mir, wie es dir geht? Es wird besser werden
Pourquoi le roi des lions est le plus mal aimé?
Warum ist der König der Löwen der unbeliebteste?
Le créateur se cache dans l'huile d'olive
Der Schöpfer versteckt sich im Olivenöl
Oublie ma kippa, respecte les gens du livre
Vergiss meine Kippa, respektiere die Leute des Buches
Les corbeaux ne veulent pas me voir prier
Die Raben wollen mich nicht beten sehen
Vos capos ne veulent pas me voir briller, nier
Eure Capos wollen mich nicht glänzen sehen, leugnen es
Renoi ma kippa devrait te faire réfléchir
Schwarzer, meine Kippa sollte dich zum Nachdenken bringen
Ils prennent pas de khel dans les grecs, mais dans les kaschers si
Sie nehmen keine Schwarzen beim Griechen [Imbiss], aber beim Koscheren schon
Les gazaouites nos frères étaient noirs comme moi
Die Leute aus Gaza, unsere Brüder, waren schwarz wie ich
Devenus beurs après que l'Arabe ait violé leurs mère noire
Wurden zu Nordafrikanern [Beurs], nachdem der Araber ihre schwarze Mutter vergewaltigt hat
Volé à la naissance j'étais une perle
Bei der Geburt gestohlen, war ich eine Perle
Je suis du peuple élu, à 8 ans au bled un petit libanais m'a jeté une pierre
Ich bin vom auserwählten Volk, mit 8 im Bled [Heimatdorf] hat mich ein kleiner Libanese mit einem Stein beworfen
Elle t'humilie, tu bouges pas malgré le soupçon
Sie demütigt dich, du rührst dich nicht trotz des Verdachts
Les larmes et les langues de vipères sont un poison
Tränen und Schlangenzungen sind ein Gift
Les bombes sautent au Mali, en Algérie, impose la peur
Bomben explodieren in Mali, in Algerien, erzwingen Angst
Daesh signifie la justice du Créateur
Daesh bedeutet die Gerechtigkeit des Schöpfers
Jihad, le plus grand combat est contre soi de Médine
Dschihad, der größte Kampf ist gegen sich selbst, von Médine
Cache un titre sale dans la maçonnerie, fils
Versteck einen schmutzigen Titel in der Freimaurerei [?], Sohn
L'édition(?) est notre salope
Der Verlag [?] ist unsere Schlampe
XXX, et Daesh notre ADN les suce
XXX, und Daesh, unser ADN, lutscht sie
Rothschild veut plumer les aigles même si on coffre
Rothschild will die Adler rupfen, auch wenn wir Geld bunkern
Information signifie "Haram" ignition off
Information bedeutet "Haram", Zündung aus
M'appel pas chef c'est chveu, en arabe ça veut dire esclave, à l'envers c'est feuj
Nenn mich nicht Chef, das ist chveu [?], auf Arabisch heißt das Sklave, rückwärts ist es Feuj [Jude]
Quand je rentre dans ton taxiphone appel moi patron car le client est roi
Wenn ich in deinen Telefonladen komme, nenn mich Patron [Chef], denn der Kunde ist König
Depuis qu'elle te rend fou tu te tais, l'orange et l'orangina soignent des douleurs de l'adultère
Seit sie dich verrückt macht, schweigst du, Orange und Orangina heilen die Schmerzen des Ehebruchs
Nassima un prénom maudit qui veut dire "par derrière"
Nassima, ein verfluchter Name, der "von hinten" bedeutet
Pas de l'arabe c'est du Lingala
Nicht Arabisch, das ist Lingala
L'alcool fait de toi un pantin
Alkohol macht dich zur Marionette
Et le shit envoie vers l'Is-haram!
Und das Shit schickt dich zum Is-haram!
Plus de levrettes, c'est la position du diable, quel monstre
Keine Hündchenstellung mehr, das ist die Position des Teufels, was für ein Monster
Elle s'imagine Brad Pitt à l'arrière, et toi Kate Moss
Sie stellt sich Brad Pitt hinten vor, und dich Kate Moss
Je mange pas d'homme comme un Cohen j'ai la foi
Ich esse keinen Menschen, wie ein Cohen habe ich Glauben
Ca va aller cousin, cherche pas la bonne le créateur l'envoie
Es wird schon gehen, Cousin, such nicht die Richtige, der Schöpfer schickt sie
Dis moi comment tu vas? Ça va aller mieux
Sag mir, wie es dir geht? Es wird besser werden
Pourquoi le roi des lions est le plus mal aimé?
Warum ist der König der Löwen der unbeliebteste?
Le créateur se cache dans l'huile d'olive
Der Schöpfer versteckt sich im Olivenöl
Oublie ma kippa, respecte les gens du livre
Vergiss meine Kippa, respektiere die Leute des Buches
Les corbeaux ne veulent pas me voir prier
Die Raben wollen mich nicht beten sehen
Vos capos ne veulent pas me voir briller, nier
Eure Capos wollen mich nicht glänzen sehen, leugnen es





Авторы: Despo Rutti, Kilogram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.