Despo Rutti - Si les coups avaient du charme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Despo Rutti - Si les coups avaient du charme




Si les coups avaient du charme
If blows had charm
Tu pourras l'expliquer à ton frère
You can explain it to your brother
L'éternel conquête du respect va déposer son cul dans un fauteuil roulant
The eternal conquest of respect is going to park its ass in a wheelchair
Tout porte à croire qu'on ne va jamais vraiment s'entendre mon frère
Everything suggests that we're never really going to get along, brother
Jusqu'à ce que des grosses droites nous séparent
Until big right hooks separate us
J'te vois d'ici traverser le couloir de la baraque
I can see you crossing the hallway of the joint
Le tee-shirt plein de sang en esquivant que la daronne te serre
Your t-shirt full of blood, dodging your mom as she grabs for you
Tu t'es fait goomer par la BAC à la Rodney King ou tes ennemis
You got jumped by the BAC like Rodney King or your enemies
Sous la pluie, la force du nombre t'a fait défaut
In the rain, the force of numbers failed you
Vu qu'on est tous des spermatozoïdes
Since we're all sperm
Sur la plus haute marche du podium, on va se rouler par terre
On the highest step of the podium, we're going to wrestle on the ground
C'est pas à Le Banner que tu dois envoyer la facture du médecin légiste
It's not Le Banner you should send the medical examiner's bill to
Plus d'un tête finissent au corps à corps
More than one head ends up in hand-to-hand combat
Les DVD de K1 sont les bienvenus
K1 DVDs are welcome
Quand l'ennemi n'a pas de me-ar, mémorise comment te dégager des clés de bras
When the enemy doesn't have a me-ar, memorize how to get out of headlocks
Échanges verbaux musclés, pétages de câbles intempestifs
Heated verbal exchanges, untimely outbursts
Précarité du sang froid et du calme
Precariousness of composure and calm
On va te mettre en position latérale de sécurité pour pas que t'avale ta langue
We'll put you in the recovery position so you don't swallow your tongue
Clavicule fuck, tuméfaction, stupéfaction, on prend les mêmes et on recommence
Broken clavicle, swelling, astonishment, we take the same and start over
Si tu suis le nombre de cassages de bouches qu'il y a à cette heure-ci dans le globe, tu t'immoles
If you follow the number of busted mouths there are at this hour in the globe, you'll immolate yourself
On a même mis des front kick à Jésus avant de le caillasser, c'est mort
We even gave Jesus front kicks before stoning him, it's dead
Tu me suis toujours ou quoi?
Are you still with me or what?
Je t'ouvre les portes de l'intégrité physique bafouée par les mésententes
I open the doors to physical integrity, violated by disagreements
T'est pas en sécu man, le ministre de la Déf met des soutifs
You're not in security, man, the Minister of Defense wears bras
Elle serait incapable de recharger un grenaille
She wouldn't be able to reload a shotgun
Ceux qui parlent de niquer ta reum, ils savent que la revanche c'est une juge d'application des peines fiable
Those who talk about screwing your rheumatism, they know that revenge is a reliable probation officer
Après tout ça a été les balayettes d'un daron que l'évolution professionnelle illusoire a rendu agressif
After all it was the beatings of a dad that the illusory professional evolution made aggressive
On a été des comme des petits cyborgs en fait: prise d'information, reproduction
We were like little cyborgs, in fact: information gathering, reproduction
Manchettes, têtes plongeantes, hémorragies nasales
Cuffs, headbutts, nosebleeds
Ils vont jamais te les donner les ceintures à Mormeck
They're never gonna give you Mormeck's belts
Le passage à tabac est une stupidité indispensable dans notre mode de vie et de fréquentation
Assault and battery is an indispensable stupidity in our way of life and frequenting
Ils étaient six mais elles se laissent plus faire
There were six of them, but they don't let themselves be pushed around anymore
Ils ont retrouvé des morceaux de poulet entre les chicos de Eunice Barber
They found pieces of chicken between Eunice Barber's love handles
Un homme averti en vaut deux, y'a pas de cellule psychologique pour gérer une mise à l'amende
Forewarned is forearmed, there is no psychological cell to manage a fine
C'est la société de consommation jusqu'au coups
It's a consumer society, right down to the blows
Les gars s'en mangent, aiment cette vie, c'est des boulimiques
Guys eat each other, love this life, they're bulimic
Vert de rage un chanteur voit rouge après un rail de blanche, un Noir Désir incarcéré
Green with rage a singer sees red after a line of white, a Black Desire incarcerated
Les mains elles sont faites pour taffer, nous en s'en sert pour taper
Hands are made for work, we use them to hit
Pour des imitations foireuse de Shakira
For bogus Shakira imitations
Dieu nous a pas fait égaux en force ni en poids
God didn't make us equal in strength or weight
Heureusement, y'a des couteaux de cuisines pour des p'tits gabarits comme moi
Fortunately, there are kitchen knives for small guys like me
Un coup de klaxon mal perçu, un coup de frein a main
A misinterpreted horn, a handbrake turn
Circulation perturbée pour incivilités à cent mètres
Traffic disrupted for incivility a hundred meters away
Oh! Tu fais quoi? Ranges-le ton gun
Oh! What are you doing? Put your gun away
J'parle juste des coups, les réglages au parabellum on verra après
I'm just talking about blows, the parabellum settings we'll see later
Un coup de pression efficace chou-ara 30% de la capacité de réaction de l'adversaire
An effective pressure point chou-ara 30% of the opponent's reaction capacity
Et puis les violences conjugales feront acte de
And then domestic violence will act as
Tant que y'aura avec des bouches plus grande que des sorties de métro
As long as there are mouths bigger than subway exits
Y'a des phrases qui font plus mal que des coups
There are phrases that hurt more than blows
Tu demandes un tête? Fais toi pas fumer
You ask for a head? Don't get smoked
C'est tellement rare qu'il y a un cassoc qui va te filmer
It's so rare that there's a thug who's gonna film you
On te met dans un coffre, prépare toi à protéger ta tête on dit
We put you in a trunk, get ready to protect your head they say
Quand le viol est inévitable, tais toi et jouis
When rape is inevitable, shut up and enjoy it
Tires jamais sur une ambulance ma gueule, non
Never shoot an ambulance, man, no
Affrontements stériles, dommages corporels
Sterile confrontations, bodily harm
La Loi du Talion baise l'orgueil sur la place publique
The law of retaliation fucks pride in the public square
C'est pas la mise en pratique d'une citation biblique
It is not the putting into practice of a biblical quote
Tant que tu seras pas une baltringue
As long as you're not a wimp
Tu feras pas long feu dans la désapprobation
You won't last long in disapproval





Авторы: Simba Azudanga Pascal, Saci Abdelghani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.