Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ever
since
I
was
a
little
predator
Schon
seit
ich
ein
kleiner
Jäger
war,
Mom's
like,
"Don't
get
ahead
of
her"
sagte
Mom:
"Sei
ihr
nicht
voraus."
I
was
on
the
hunt
for
something
better
than
the
regular
Ich
war
auf
der
Jagd
nach
etwas
Besserem
als
dem
Üblichen
And
knew
there
was
candy
at
the
register
und
wusste,
dass
es
an
der
Kasse
Süßigkeiten
gab.
So
not
about
to
settle
for
the
vegetables
Also
keine
Lust,
mich
mit
Gemüse
zufrieden
zu
geben.
Full-grown,
still
got
a
sweet
tooth
Erwachsen,
aber
immer
noch
ein
Leckermaul.
Still
tryna
climb
all
the
walls,
I
can
see
you
Versuche
immer
noch,
alle
Wände
hochzuklettern,
ich
kann
dich
sehen.
Take
your
influences
with
you,
everywhere
you
go
Man
nimmt
seine
Einflüsse
überallhin
mit.
Mine
were
Carmen
Sandiego,
Lauryn
Hill,
and
Terry
Gross
Meine
waren
Carmen
Sandiego,
Lauryn
Hill
und
Terry
Gross.
I've
been
playing
hard
to
keep
Ich
habe
mich
schwer
zu
kriegen
gegeben,
Kiss
and
teleport
Kuss
und
Teleport,
Dark
roots
where
the
bleach
won't
reach
dunkle
Wurzeln,
wo
die
Bleiche
nicht
hinkommt.
Man,
that's
gotta
be
a
metaphor
Mann,
das
muss
eine
Metapher
sein,
But
I'm
still
tryna
storyboard
it
aber
ich
versuche
immer
noch,
das
Storyboard
zu
erstellen.
Call
me
back
if
it's
important
Ruf
mich
zurück,
wenn
es
wichtig
ist.
If
you're
looking
for
me
Wenn
du
mich
suchst,
On
this
Tinder
shit
about
partners
in
crime
bei
diesem
Tinder-Mist
über
Komplizen,
Seems
like
Bonnie's
working
little
harder
than
Clyde
scheint
es,
als
ob
Bonnie
sich
ein
bisschen
mehr
anstrengt
als
Clyde.
When
it
comes
to
the
heist,
doesn't
feel
like
a
partnership
Wenn
es
um
den
Überfall
geht,
fühlt
es
sich
nicht
wie
eine
Partnerschaft
an,
'Cause
my
accomplice
is
completely
incompetent
weil
mein
Komplize
völlig
inkompetent
ist.
(I
don't
need
a
drink
menu,
I'll
take
a
white
wine)
(Ich
brauche
keine
Getränkekarte,
ich
nehme
einen
Weißwein.)
(Do
a
Twizzler)
(Nimm
einen
Twizzler.)
(Great,
thanks,
man)
(Super,
danke,
Mann.)
Two
bars
walk
into
a
joke
Zwei
Barren
gehen
in
einen
Witz.
First
is
a
gold
bar,
other
is
soap
Der
erste
ist
ein
Goldbarren,
der
andere
Seife.
"Yo,
lemme
get
the
punchline
I'm
worth
most"
"Yo,
lass
mich
die
Pointe
haben,
ich
bin
am
meisten
wert",
Gold
says
with
a
glass
too
full
to
toast
sagt
Gold
mit
einem
Glas,
das
zu
voll
zum
Anstoßen
ist.
But
Soap
makes
her
voice
go
real
low
Aber
Seife
macht
ihre
Stimme
ganz
tief,
Leans
close
beugt
sich
vor,
Rarely
one
to
go
boast
prahlt
selten,
But
when
the
banks
hit
the
button,
the
credit
goes
down
to
nothing
aber
wenn
die
Banken
den
Knopf
drücken,
geht
der
Kredit
auf
Null,
And
the
flood
waters
come
in,
then
let's
see
who
floats
und
die
Fluten
kommen,
dann
mal
sehen,
wer
schwimmt.
Watch
for
unintended
consequences,
those
you
don't
see
Achte
auf
unbeabsichtigte
Folgen,
die
du
nicht
siehst.
The
initials
of
your
girlfriend
could
kill
the
fucking
oak
tree
Die
Initialen
deines
Freundes
könnten
den
verdammten
Eichenbaum
töten.
Nothing
in
my
pockets
but
the
body
heat
Nichts
in
meinen
Taschen
außer
der
Körperwärme.
Travel
light
and
mind
your
manners
Reise
mit
leichtem
Gepäck
und
achte
auf
deine
Manieren,
That's
my
foreign
policy
das
ist
meine
Außenpolitik.
I'm
that
Netflix
chick
Ich
bin
das
Netflix-Mädchen,
See
the
pieces
on
the
ceiling
sehe
die
Teile
an
der
Decke,
Strategy
above
me
Strategie
über
mir,
All
the
moves
as
I'm
competing
alle
Züge,
während
ich
kämpfe.
I'll
arrive
by
lightning
bolt
Ich
komme
mit
einem
Blitz
an,
Leave
by
cannonball
gehe
mit
einer
Kanonenkugel.
The
china's
fine,
man
Das
Porzellan
ist
gut,
Mann,
The
bull's
mechanical
der
Bulle
ist
mechanisch.
(Before
we
continue
this
conversation)
(Bevor
wir
dieses
Gespräch
fortsetzen,)
(I
just
have
to
make
sure
you're
not
a
robot)
(muss
ich
nur
sicherstellen,
dass
du
kein
Roboter
bist.)
(Here,
which
one
of
these
pictures
have
buses?)
(Hier,
welches
dieser
Bilder
zeigt
Busse?)
(Robots
will
never
be
able
to
figure
out
buses)
(Roboter
werden
Busse
niemals
erkennen
können.)
A
base
hit
is
the
son
of
a
pitch
Ein
Base
Hit
ist
der
Sohn
eines
Pitch.
A
tanning
bed
is
the
sun
of
the
rich
Ein
Solarium
ist
die
Sonne
der
Reichen.
Son,
keep
your
knuckles
up,
front
of
the
fists
Junge,
halt
deine
Knöchel
hoch,
vor
die
Fäuste.
Don't
go
broke
looking
for
something
to
fix
Geh
nicht
pleite,
wenn
du
etwas
suchst,
was
du
reparieren
kannst.
A
base
hit
is
the
son
of
a
pitch
Ein
Base
Hit
ist
der
Sohn
eines
Pitch.
A
tanning
bed
is
the
sun
of
the
rich
Ein
Solarium
ist
die
Sonne
der
Reichen.
Son,
keep
your
knuckles
up,
front
of
the
fists
Junge,
halt
deine
Knöchel
hoch,
vor
die
Fäuste.
Don't
go
broke
looking
for
something
to
fix
Geh
nicht
pleite,
wenn
du
etwas
suchst,
was
du
reparieren
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Matthew Mader, John Samels, Margret Wander, Andrew Egan Thompson
Альбом
IDES
дата релиза
15-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.