Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Off Your Ghost
Ruf deinen Geist zurück
Last
night,
best
friend,
big
wedding
Letzte
Nacht,
bester
Freund,
große
Hochzeit
And
I
knew
you'd
be
there
too
Und
ich
wusste,
du
wärst
auch
da
Look
at
us,
all
grown
up
Sieh
uns
nun,
ganz
erwachsen
Collared
shirts
and
high
heel
shoes
Hemd
mit
Kragen,
hohe
Schuhe
You
crossed
the
room,
just
the
decent
thing
to
do
Du
kamst
rüber,
schlicht
der
Anstand
Make
sure
we've
all
been
introduced
Ob
wir
wohl
bekannt
sind,
klär
das
You
brought
your
new
friend
Du
brachtest
junge
Dame
I
brought
mine
shake
hands
Ich
meinen
Herrn,
Reicht
euch
Hände
Pay
courtesy
it's
due
Bringt
Höflichkeit
entgegen
But
it
takes
it's
toll
Doch
das
fordert
Tribut
And
it
takes
it's
hold
Und
ergreift
Besitz
We've
lived
too
long
too
close
Lebten
viel
zu
lang
zu
nah
So
call
off
your
ghost
Drum
ruf
deinen
Geist
zurück
Now
you're
asking
can't
we
just
be
friends
Jetzt
fragst
du,
Freund
nur
ob
ich
sein
mag
But
this
pain
in
my
chest
still
rings
Doch
der
Schmerz
hier
brennt
noch
hell
And
its
better
to
just
pretend
Und
so
ist
es
besser
Schein
That
I
can't
see
you
waiting
Dass
ich
kein
Warten
seh
bei
dir
Can't
hear
you
call
my
name
and
Nicht
dein
Rufen
mein'
Namen
I
know
how
much
you
hate
it
Ich
weiß,
wie
du
das
hasst
nur
But
babe
I've
got
to
walk
away
Doch
Schatz,
ich
muss
nun
geh'n
You
once
said
if
we
were
careful
Sagtest
mal,
mit
Vorsicht
könnten
wir
That
we
could
do
this
all
our
lives
Unser
Leben
lang
dies
tun
Although
one
of
us
got
clumsy
Doch
einer
ward
unachtsam
And
both
of
us
got
wise
Und
wir
beide
klug
geworden
And
now
were
not
so
young
see
Nun
nicht
mehr
so
jung
ja
Our
wishing
wells
gone
dry
Zum
Wünschen
reicht
kein
Wasser
We've
been
living
too
long
too
close
Lebten
viel
zu
lang
zu
nah
And
I'm
ready
to
let
you
go
Ich
bin
frei
nun
lass
dich
gehen
I'm
ready,
so
call
off
your
ghost
Fertig
jetzt,
ruf
deinen
Geist
zurück
I
think
she
lives
around
here
Sie
wohnt
wohl
gleich
hier
irgendwo
I
see
her
almost
daily
Seh
sie
fast
an
jedem
Tage
All
I
can
do
to
stop
myself
from
saying
something
crazy
Kaum
halt
ich
zurück
Verrücktes
zu
sagen
I
don't
think
badly
of
her
Nichts
Schlimmes
denk
ich
über
sie
I
hope
she
makes
you
happy
Hoffe,
dass
sie
dich
glücklich
macht
It's
just
a
lot
to
ask
to
watch
your
future
walking
past
me
Doch
viel
verlangt
mein
künftig
Leben,
das
vorbeizieht
I
know
that
jealousy's
a
perfect
waste
of
time
Ich
weiß,
dass
sinnlos
ist
des
Eifers
Schmerz
But
left
to
my
devices
Doch
überlassen
mir
I've
spent
far
too
long
wasting
mine
x2
Verschwend
ich
viel
zu
lange
Zeit
nur
(x2)
We've
been
living
too
long
too
close
Lebten
viel
zu
lang
zu
nah
And
I'm
ready
to
let
you
go
Ich
bin
frei
nun
lass
dich
gehen
I'm
ready,
so
call
off
your
ghost
x2
Fertig
jetzt,
ruf
deinen
Geist
zurück
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samels John Rey, Wander Margret Elizabeth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.