Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
the
bottom
of
the
mineshaft
Zum
Grund
des
Minenschachts
The
list
of
things
I
used
to
be
is
longer
than
the
list
of
things
I
am
Die
Liste
dessen,
was
ich
war,
ist
länger
als
das,
was
ich
bin
Ex-lover,
ex-friend
Ex-Liebhaber,
Ex-Freund
Ex-communicated
atheist,
ex-patriot
Ex-kommunizierte
Atheistin,
Ex-Patriotin
Living
in
the
heartland
Lebend
im
Herzland
Living
on
the
small
chance
Lebend
von
der
kleinen
Chance
Luck
would
save
the
last
dance
Dass
Glück
den
letzten
Tanz
bewahrt
For
an
underrated
writer,
overrated
rapper
Für
unterschätzte
Schreiberin,
überschätzte
Rapperin
Undecided
major
on
an
unrelated
matter
Unentschlossenes
Hauptfach
ohne
Bezug
One
day
I'd
like
to
say
what
all
the
tug-o'-war
was
for
Eines
Tages
sag
ich,
wozu
das
Tauziehen
da
war
More
than
slack
rope,
more
than
sun
stroke
Mehr
als
lockeres
Seil,
mehr
als
Hitzschlag
Them
rum
soaked
in
sad
jokes
at
rap
shows
Diese
rumgetränkten
traurigen
Witze
bei
Rap-Auftritten
Some
folks
know
how
slow
that
trap
closes,
Manche
wissen,
wie
langsam
die
Falle
zuschnappt,
Prose
is
closest
I've
ever
been
to
feeling
like
I
found
it
Prosa
ist
am
nächsten
dran,
wo
ich's
fand
I'm
not
a
writer
I
just
drink
a
lot
about
it
Ich
schreib
nicht,
ich
trink
nur
viel
darüber
If
diamonds
are
a
girl's
best
friend
Wenn
Diamanten
der
beste
Freund
der
Frau
sind
Then
you
can
share
a
fine
laugh
and
you
can
Dann
kannst
herzlich
lachen
und
du
kannst
Send
me
back
to
the
bottom
of
the
mineshaft
Mich
zurück
in
den
Kellerschaft
schicken
I've
been
here
before
and
I
know
where
it
goes
Ich
war
schon
hier,
weiß
wohin
es
führt
It
goes
down
Es
geht
hinab
I've
been
here
before
and
I
know
where
it
goes
Ich
war
schon
hier,
weiß
wohin
es
führt
It
goes
down
(It
goes
down)
Es
geht
hinab
(Geht
hinab)
Snow
falls
fast
and
thin
Schnee
fällt
schnell
und
dünn
Angels
ash
Virginia
Slims
Engelasche
Virginia
Slims
And
if
we've
come
a
long
way
then
I
suspect
it
sideways,
further
from
our
origin,
Und
wenn
wir
weit
kamen,
dann
wohl
seitwärts,
weiter
vom
Ursprung,
No
closer
to
our
destination
Nicht
näher
zum
Zielort
I'm
bad
with
names,
shit,
I'm
bad
with
faces
Ich
kann
Namen
nicht,
verdammt,
ich
kann
Gesichter
nicht
I'm
bad
with
bills
and
little
kids
and
well-lit
places
Ich
kann
Rechnungen
nicht
und
Kleinkinder
und
helle
Plätze
I'm
beginning
to
write
like
Anna
Karenina,
give
me
a
minute,
a
mic
Ich
schreib
wie
Anna
Karenina,
gib
mir
'ne
Minute,
'n
Mikro
A
little
to
like,
get
rid
of
the
spite,
a
bit
of
the
pride
to
fight
Was
zum
Leben,
Gehässigkeit
los,
etwas
Stolz
zum
kämpfen
You
tried,
you're
right
fried
(you're
live
on
all
lines)
Du
hast's
versucht,
du
hast
recht,
verrückt
(du
bist
live
in
allen
Leitungen)
You're
tired,
you're
fired
Du
bist
müde,
du
bist
raus
You're
inside
of
the
lie
Du
bist
drin
in
der
Lüge
It's
a
brilliant
design
Es
ist
raffinierter
Entwurf
It's
like,
"Just
act
surprised"
Es
wie
"Tu
bloß
überrascht"
I
lost
some
money
on
the
weighted
dice
Ich
verlor
Geld
mit
gezinkten
Würfeln
I
lost
an
octave
to
the
Camel
Lights
Ich
verlor
Oktaven
an
Camel
Lights
And
when
I
lost
you,
I
lost
some
good
love
and
a
hand
to
bite
Als
ich
dich
verlor,
verlor
ich
gute
Lieb
und
Hand
zum
Draufbeißen
I
lost
a
friend
to
my
wit
and
my
pride
Ich
verlor
Freund
durch
Witz
und
Stolz
I'd
rather
sit
while
you
drive
Ich
würd
lieber
sitzen
bei
deinem
Fahren
I've
been
here
before
and
I
know
where
it
goes
Ich
war
schon
hier,
weiß
wohin
es
führt
It
goes
down
Es
geht
hinab
I've
been
here
before
and
I
know
where
it
goes
Ich
war
schon
hier,
weiß
wohin
es
führt
It
goes
down
(It
goes
down)
Es
geht
hinab
(Geht
hinab)
The
plans
that
we
made
and
the
bills
and
the
planes
over
downtown
Die
Pläne,
die
wir
schmiedeten,
die
Rechnungen,
die
Flieger
über
Downtown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Kyle Craig, Wander Margret Elizabeth, Kiel Dustin Edward, Phillips Joey Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.