Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
your
fronts
out
Nimm
deine
Fassade
ab,
If
you're
talking
to
me
wenn
du
mit
mir
redest.
No
VIP
says
VIP
Kein
VIP
sagt
VIP.
I've
known
powerful
women
Ich
kenne
mächtige
Frauen
And
beautiful
men
und
schöne
Männer,
And
none
of
'em
calling
for
bottle
service
settle
down
and
settle
in
und
keiner
von
denen
verlangt
nach
Flaschenservice.
Beruhige
dich
und
mach's
dir
bequem.
Mind
your
manners
make
a
friend
Benimm
dich,
finde
einen
Freund.
Where
you
been?
How
you
living?
Have
a
drink
wo
warst
du?
Wie
lebst
du?
Nimm
dir
einen
Drink.
It's
cash
only
Nur
Barzahlung,
But
the
staff
knows
me
aber
die
Angestellten
kennen
mich.
Tell
'em
it's
the
girl
in
the
back
Sag
ihnen,
es
ist
das
Mädchen
hinten,
Tab's
open
Rechnung
läuft.
When
in
Rome
Wenn
in
Rom,
You
live
by
Roman
code
lebst
du
nach
römischem
Kodex.
It
used
to
be
Früher
hieß
es,
If
don't
like
it,
you
could
leave
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
gehen.
But
then
the
walls
came
down
Aber
dann
fielen
die
Mauern,
And
so
it's
all
Rome
now
und
jetzt
ist
alles
Rom.
You're
at
a
standing
desk
Du
stehst
an
einem
Stehpult,
You
get
floating
grave
du
bekommst
ein
schwebendes
Grab.
They
say
pound
of
flesh
Sie
sagen
ein
Pfund
Fleisch,
Ah,
but
then
it's
metric,
wait
ah,
aber
dann
ist
es
metrisch,
warte.
Tryna
get
the
glow
up
versuche,
den
Glow-up
zu
bekommen.
Hope
the
bitcoin
flip
before
the
code
rusts
Hoffe,
der
Bitcoin
dreht
sich,
bevor
der
Code
rostet.
Middle
class,
the
poor
man's
poor
man
Mittelschicht,
der
Arme
des
armen
Mannes,
Disappoint
the
kids,
bringing
home
the
store
brand
enttäusche
die
Kinder,
bringe
die
Hausmarke
mit
nach
Hause.
Whole
life
with
a
stone
against
your
shoulder
Ein
ganzes
Leben
mit
einem
Stein
an
deiner
Schulter,
Tryna
flip
the
symbol
over
versuche,
das
Symbol
umzudrehen,
Get
it
equal
to
or
more
than
es
gleich
oder
größer
zu
bekommen.
And
Chekhov
says
you
got
a
gun,
you
gotta
use
it
Und
Tschechow
sagt,
wenn
du
eine
Waffe
hast,
musst
du
sie
benutzen.
Guess
they're
reading
Chekhov
downtown,
in
their
cruisers
Ich
schätze,
sie
lesen
Tschechow
in
der
Innenstadt,
in
ihren
Streifenwagen.
Bang,
catch
the
case
we
all
lose
Peng,
fang
den
Fall,
wir
verlieren
alle.
Make
Dixie
look
like
Khartoum
Lass
Dixie
wie
Khartum
aussehen.
That
Lady
Justice
ain't
blind
yet
Diese
Lady
Justice
ist
noch
nicht
blind,
Lens
cap
on
the
body
cam,
missed
again,
damn
Objektivdeckel
auf
der
Körperkamera,
wieder
verfehlt,
verdammt.
Make
you
wait
Sie
lassen
dich
warten,
While
they
run
your
name
während
sie
deinen
Namen
überprüfen.
And
Saint
Peter
at
the
gate
Und
Sankt
Peter
am
Tor
Says,
tuck
your
chain
in
sagt,
steck
deine
Kette
rein.
When
in
Rome
Wenn
in
Rom,
You
live
by
Roman
code
lebst
du
nach
römischem
Kodex.
It
used
to
be
(It
used
to
be)
Früher
hieß
es
(Früher
hieß
es),
If
don't
like
it,
you
could
leave
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
gehen.
But
then
the
walls
came
down
Aber
dann
fielen
die
Mauern,
And
so
it's
all
Rome
now
und
jetzt
ist
alles
Rom.
It
was
the
golden
age
before
the
firewall
blew
Es
war
das
goldene
Zeitalter,
bevor
die
Firewall
explodierte.
Pictures
pretty
and
the
products
all
new
Bilder
hübsch
und
die
Produkte
alle
neu.
But
then
the
data
got
bigger
than
the
beta
test
Aber
dann
wurden
die
Daten
größer
als
der
Betatest.
Who'da
thought,
after
all,
looks
like
the
wire
wore
you
Wer
hätte
gedacht,
dass
dich
der
Draht
am
Ende
doch
abnutzt.
And
I
think
beauty
fucks
us
up
Und
ich
denke,
Schönheit
macht
uns
fertig.
It's
like
sugar
in
the
natural
world,
we'd
never
get
this
much
Es
ist
wie
Zucker
in
der
natürlichen
Welt,
so
viel
würden
wir
nie
bekommen.
So
the
appetite
is
bottomless
Also
ist
der
Appetit
bodenlos.
Call
Maybelline
Anonymous
Nenn
Maybelline
anonym,
Make
narcissists
of
all
of
us
mach
Narzissten
aus
uns
allen.
We
never
get
enough
Wir
bekommen
nie
genug.
It's
two-bit
feminism
Es
ist
ein
billiger
Feminismus,
Only
says
you're
better
than
some
other
bitch
der
nur
sagt,
dass
du
besser
bist
als
irgendeine
andere
Schlampe,
That's
digging
the
same
ditch
die
den
gleichen
Graben
gräbt.
One
of
us
winning
don't
fix
the
damn
system
Wenn
eine
von
uns
gewinnt,
wird
das
verdammte
System
nicht
repariert.
Toes
out,
girls,
back
to
second
position
Zehen
raus,
Mädels,
zurück
in
die
zweite
Position.
The
natural
order
is
value
neutral
Die
natürliche
Ordnung
ist
wertneutral,
Culture
institutes
a
few
virtues
Kultur
führt
ein
paar
Tugenden
ein,
Capital
comes
and
brings
moral
confusion
das
Kapital
kommt
und
bringt
moralische
Verwirrung.
But
do
anything
long
enough
Aber
mach
irgendetwas
lange
genug,
And
the
body
gets
used
to
it
und
der
Körper
gewöhnt
sich
daran.
When
in
Rome
Wenn
in
Rom,
You
live
by
Roman
code
lebst
du
nach
römischem
Kodex.
It
used
to
be
(It
used
to
be)
Früher
hieß
es
(Früher
hieß
es),
If
don't
like
it,
you
could
leave
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
gehen.
But
then
the
walls
came
down
Aber
dann
fielen
die
Mauern,
And
so
it's
all
Rome
now
und
jetzt
ist
alles
Rom.
When
in
Rome
Wenn
in
Rom,
You
live
by
Roman
code
lebst
du
nach
römischem
Kodex.
It
used
to
be
Früher
hieß
es,
If
don't
like
it,
you
could
leave
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
gehen.
But
then
the
walls
came
down
Aber
dann
fielen
die
Mauern,
And
so
it's
all
Rome
now
und
jetzt
ist
alles
Rom.
When
in
Rome
Wenn
in
Rom,
You
live
by
Roman
code
(here
in
Rome)
lebst
du
nach
römischem
Kodex
(hier
in
Rom).
It
used
to
be
(when
in
Rome)
Früher
hieß
es
(wenn
in
Rom),
If
don't
like
it,
you
could
leave
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
kannst
du
gehen.
But
then
the
walls
came
down
Aber
dann
fielen
die
Mauern,
And
so
it's
all
Rome
now
und
jetzt
ist
alles
Rom.
When
in
Rome
Wenn
in
Rom,
Here
in
Rome
hier
in
Rom,
When
in
Rome
wenn
in
Rom.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dessa Margret Wander, Andrew Egan Thompson, Aaron Matthew Mader
Альбом
IDES
дата релиза
15-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.